Lyrics and translation Riana Nel - My Hele Lyf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Hele Lyf
Моя целая жизнь
Ek
staan
onder
die
aand
se
sterre.
Я
стою
под
вечерними
звездами.
Vrede
vind
ek
in
die
stille
nag.
Нахожу
покой
в
тихой
ночи.
Dit
is
waar
ek
vir
jou
wag.
Именно
здесь
я
жду
тебя.
Ek
hoor
'n
stem
van
'n
belofte,
eerste
woord
tot
laaste
asem
haal.
Я
слышу
голос
обещания,
от
первого
слова
до
последнего
вздоха.
Sal
ek
behoort
aan
jou.
Буду
принадлежать
тебе.
Maar
my
tyd,
stap
aan,
tog
my
hoop,
bly
staan
...
Но
время
идет,
а
моя
надежда
остается...
Want
ek
wag
op
die
dag,
wat
my
ridder
my
kom
haal.
Ведь
я
жду
того
дня,
когда
мой
рыцарь
придет
за
мной.
En
ek
in
sy
arms
val,
en
niks
ons
ooit
kan
skei.
И
я
упаду
в
его
объятия,
и
ничто
нас
не
разлучит.
En
ek
wag
op
die
nag,
want
dis
nie
langer
meer
alleen.
И
я
жду
ночи,
потому
что
больше
не
одинока.
En
ek
weet
jy
is
die
een,
wat
my
hele
lyf
kan
kry.
И
я
знаю,
что
ты
тот,
кто
завладеет
всей
моей
душой.
Hand
aan
hand
in
Menlin
se
winkels,
vas
gegom
hier
aan
jou
dimpels,
ja.
Рука
об
руку
в
магазинах
Менлина,
приклеенная
к
твоим
ямочкам,
да.
Dis
waarvoor
ek
nog
altyd
wag.
Вот
чего
я
всегда
ждала.
Stry
oor
wie
vandag
bestuur,
jou
en
myne
dis
te
duur
my
skat.
Спорить
о
том,
кто
сегодня
за
рулем,
твое
и
мое
- слишком
дорого,
дорогой.
Dis
waarvoor
ek
nog
altyd
wag.
Вот
чего
я
всегда
ждала.
Maar
die
tyd
stap
aan,
tog
my
hoop
bly
staan
...
Но
время
идет,
а
моя
надежда
остается...
En
ek
wag
op
die
dag,
wat
my
ridder
my
kom
haal.
И
я
жду
того
дня,
когда
мой
рыцарь
придет
за
мной.
En
ek
in
sy
arms
val,
en
niks
ons
ooit
kan
skei.
И
я
упаду
в
его
объятия,
и
ничто
нас
не
разлучит.
En
ek
wag
op
die
nag,
want
dis
nie
langer
meer
alleen.
И
я
жду
ночи,
потому
что
больше
не
одинока.
En
ek
weet
jy
is
die
een,
wat
my
hele
lyf
kan
kry.
И
я
знаю,
что
ты
тот,
кто
завладеет
всей
моей
душой.
Want
jy
belowe
my,
dit
wat
ek
wil
hoor.
Ведь
ты
обещаешь
мне
то,
что
я
хочу
слышать.
Jy
leer
my,
verseker
my
oor
in
ons
te
glo.
Ты
учишь
меня,
убеждаешь
меня
верить
в
нас.
En
ek
wag
op
die
tyd
wat
my
ridder
my
kom
haal.
И
я
жду
того
времени,
когда
мой
рыцарь
придет
за
мной.
En
ek
in
sy
arms
val,
en
niks
ons
ooit
kan
skei.
И
я
упаду
в
его
объятия,
и
ничто
нас
не
разлучит.
En
ek
wag
op
die
nag,
want
dis
nie
langer
meer
alleen.
И
я
жду
ночи,
потому
что
больше
не
одинока.
En
ek
weet
jy
is
die
een,
wat
my
hele
lyf
kan
kry.
И
я
знаю,
что
ты
тот,
кто
завладеет
всей
моей
душой.
En
ek
weet
jy
is
die
een,
wat
my
hele
lyf
kan
kry.
И
я
знаю,
что
ты
тот,
кто
завладеет
всей
моей
душой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riana Nel
Attention! Feel free to leave feedback.