Lyrics and translation Riana Nel - Soos Die Son
Soos
die
maande
aanstap
tussen
jou
en
my,
is
ons
al
twee
weer
alleen.
Проходят
месяцы
между
тобой
и
мной,
и
мы
снова
одни.
Soos
ons
twyfel
oor
die
gemaakte
keuses,
sit
ons
twee
weer
en
ween.
Поскольку
мы
сомневаемся
в
заранее
сделанных
решениях,
поставьте
нас
обоих
снова
и
плачьте.
Is
daar
net
een
vir
jou,
en
is
daar
net
een
vir
my?
Есть
только
один
ты,
и
есть
только
один
для
меня?
Is
daar
net
een
ware
liefde,
wat
vir
altyd
sal
bly?
Есть
ли
только
одна
настоящая
любовь,
которая
останется
навсегда?
Soos
die
son
wat
nooit
sal
ophou
skyn
nie,
en
nooit
nie
sal
verdwyn
nie.
Словно
солнце
никогда
не
перестанет
светить
и
никогда
не
исчезнет.
Is
my
liefde
net
vir
jou.
Это
моя
любовь
только
к
тебе.
Soos
die
reën
wat
nooit
sal
ophou
val
nie,
en
nooit
nie
sal
vervang
nie.
Как
дождь,
который
никогда
не
прекратится
и
никогда
не
заменит
его.
Is
my
liefde
net
vir
jou.
Это
моя
любовь
только
к
тебе.
Hoe
laat
gaan
'n
mens
wat
jy
liefde
gehad
het,
laat
dit
deur
jou
vingers
val?
Как
отпустить
мужчину,
которого
любишь,
позволить
ему
ускользнуть
сквозь
пальцы?
En
hoe
red
'n
mens
wat
jy
reeds
gebreek
het,
deur
te
dink
dit
is
al?
И
как
спасти
того,
кого
ты
уже
прорвал,
чтобы
думать,
что
это
все?
Is
daar
net
een
vir
jou,
en
is
daar
net
een
vir
my?
Есть
только
один
ты,
и
есть
только
один
для
меня?
Is
daar
net
een
ware
liefde,
wat
vir
altyd
sal
bly?
Есть
ли
только
одна
настоящая
любовь,
которая
останется
навсегда?
Soos
die
son
wat
nooit
sal
ophou
skyn
nie,
en
nooit
nie
sal
verdwyn
nie.
Словно
солнце
никогда
не
перестанет
светить
и
никогда
не
исчезнет.
Is
my
liefde
net
vir
jou.
Это
моя
любовь
только
к
тебе.
Soos
die
reën,
wat
nooit
sal
ophou
val
nie,
en
nooit
nie
kan
vervang
nie.
Как
дождь,
который
никогда
не
прекратится
и
никогда
не
сможет
заменить.
Is
my
liefde
net
vir
jou.
Это
моя
любовь
только
к
тебе.
Wat
ons
gehad
het,
sal
ek
onthou.
Я
буду
помнить,
что
у
нас
было.
Maar
daar's
nuwer
hoop
in
my
nou.
Но
теперь
во
мне
появилась
новая
надежда.
Daar
is
een,
wat
by
my
pas.
Есть
один,
который
в
моем
темпе.
Soos
die
son
wat
nooit
sal
ophou
skyn
nie,
en
nooit
nie
sal
verdwyn
nie.
Словно
солнце
никогда
не
перестанет
светить
и
никогда
не
исчезнет.
Is
my
liefde
net
vir
jou.
Это
моя
любовь
только
к
тебе.
Soos
die
reën,
wat
nooit
sal
ophou
val
nie,
en
nooit
nie
kan
vervang
nie.
Как
дождь,
который
никогда
не
прекратится
и
никогда
не
сможет
заменить.
Is
my
liefde
net
vir
jou.
Это
моя
любовь
только
к
тебе.
Soos
die
son
wat
nooit
sal
ophou
skyn
nie,
en
nooit
nie
sal
verdwyn
nie.
Словно
солнце
никогда
не
перестанет
светить
и
никогда
не
исчезнет.
Is
my
liefde
net
vir
jou.
Это
моя
любовь
только
к
тебе.
Soos
die
reën,
wat
nooit
sal
ophou
val
nie,
en
nooit
nie
kan
vervang
nie.
Как
дождь,
который
никогда
не
прекратится
и
никогда
не
сможет
заменить.
Is
my
liefde
net
vir
jou.
Это
моя
любовь
только
к
тебе.
Liefde
net
vir
jou
...
ah
ha
Любовь
только
для
тебя
...
а-ха-ха
Liefde
net
vir
jou
...
ah
ha
Любовь
только
для
тебя
...
а-ха-ха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riana Nel
Attention! Feel free to leave feedback.