Ribellu - Zieh Dich Aus (feat. Joulie) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ribellu - Zieh Dich Aus (feat. Joulie)




Na, na, na, na,
Na, na, na, na,
Na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na,
No
Нет
Na, na, na, na,
Na, na, na, na,
Na, na, na, na, na,
Na, na, na, na, na,
No
Нет
Bisschn' Cash in der linken
Bisschn' Cash в левом
Und deine Hand in meiner rechten Hand
И рука твоя в правой руке моей
Schau' nach rechts, bin am blinken,
Посмотрите вправо, я мигаю,
Fahrn' übers' Land Richtung Sonne und Strand
Езжайте по земле к Солнцу и пляжу
Hab' lang gesucht und dich gefunden,
Я долго искал и нашел тебя,
Ich war verflucht, bin fast ertrunken
Я был проклят, чуть не утонул
Du nimmst mich mit auf deine Reise,
Ты берешь меня с собой в свое путешествие,
Nur wir beide
Только мы оба
Farben flackern an den Fensterscheiben vorbei,
Цвета мерцают мимо оконных стекол,
Fragen über Fragen, doch was bleibt sind wir zwei
Вопросы о вопросах, но то, что остается нам двоим
Fahren über Straßen, ganz allein,
Вождение по дорогам, в полном одиночестве,
Richtung Sunshine,
Направление Sunshine,
My little sunshine,
My little sunshine,
Yeah
Да
Farben flackern an den Fensterscheiben vorbei,
Цвета мерцают мимо оконных стекол,
Fragen über Fragen,
Вопросы о вопросах,
Doch was bleibt sind wir zwei
Но то, что остается нам двоим
Fahr' den Wagen Richtung Straßenrand
Веди машину в сторону обочины
Und gib' mir deine Hand,
И дай мне руку твою,
Komm mal näher ran ey,
Подойди ближе ey,
Baby, zieh' dich aus!
Детка, раздевайся!
Zieh' dich aus!
Раздевайся!
Oh, Baby zieh' dich aus!
О, детка, раздевайся!
Farben flackern!
Цвета мерцают!
Und Baby, zieh' dich aus!
И, детка, раздевайся!
Farben flackern an den Fensterscheiben vorbei,
Цвета мерцают мимо оконных стекол,
Fragen über Fragen,
Вопросы о вопросах,
Doch was bleibt sind wir zwei
Но то, что остается нам двоим
Fahr' den Wagen Richtung Straßenrand
Веди машину в сторону обочины
Und gib' mir deine Hand,
И дай мне руку твою,
Komm mal näher ran ey
Подойди ближе ey
Baby, zieh' dich aus!
Детка, раздевайся!
Hätt' mir jemand mal erzählt, dass
Если бы кто-нибудь сказал мне, что
Du mir jemals so gefällst, dann
Ты мне когда-нибудь так понравишься, то
Hätt' ich alles stehn' und liegen gelassen,
Если бы я стоял все' и лежал,
Oh, glaub mir, Baby, glaub mir,
О, поверь мне, детка, поверь мне,
Sogar meine 7 Sachen
Даже мои 7 вещей
Keine Tasche gepackt und mir den Wagen geschnappt,
Не мешкая, я схватил тележку и,
Vollgas Richtung Glück,
Полный Газ К Счастью,
Nicht weiter nachgedacht
Не думал дальше
Deine Hand in meiner rechten Hand,
Твоя рука в моей правой руке,
Ich riech' dein Haar und verliere den Verstand
Я чувствую запах твоих волос и теряю рассудок
Farben flackern an den Fensterscheiben vorbei,
Цвета мерцают мимо оконных стекол,
Fragen über Fragen,
Вопросы о вопросах,
Doch was bleibt sind wir zwei
Но то, что остается нам двоим
Fahren über Straßen,
Вождение по дорогам,
Ganz allein, Richtung Sunshine,
В полном одиночестве, в сторону Саншайн,
My little sunshine, yeah
My little sunshine, yeah
Farben flackern an den Fensterscheiben vorbei,
Цвета мерцают мимо оконных стекол,
Fragen über Fragen, doch was bleibt sind wir zwei
Вопросы о вопросах, но то, что остается нам двоим
Fahr' den Wagen Richtung Straßenrand
Веди машину в сторону обочины
Und gib' mir deine Hand,
И дай мне руку твою,
Komm mal näher ran ey,
Подойди ближе ey,
Baby, zieh' dich aus!
Детка, раздевайся!
Farben flackern an den Fensterscheiben vorbei,
Цвета мерцают мимо оконных стекол,
Fragen über Fragen,
Вопросы о вопросах,
Doch was bleibt sind wir zwei
Но то, что остается нам двоим
Fahr' den Wagen Richtung Straßenrand
Веди машину в сторону обочины
Und gib' mir deine Hand,
И все, что у меня есть.
Komm mal näher ran ey
Komm мужчина näher b y
Baby, zieh' dich aus!
Детка, Зи-а-а!
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, no
Или ...
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, no
Или ...





Writer(s): Alexandre Pantalacci, Björn Bergener


Attention! Feel free to leave feedback.