Ric Flo - Forbidden Games - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ric Flo - Forbidden Games




A whole generation of people that came over
Целое поколение людей, которые пришли сюда.
That were struggling to kind of have jobs
Которые изо всех сил пытались найти себе работу
In the time when it 'no dogs, no blacks, no Irish'
В то время, когда не было ни собак, ни черных, ни ирландцев.
Had to foster their children
Пришлось воспитывать их детей.
So there's a whole generation of young or old people like myself
Итак, существует целое поколение молодых или старых людей, подобных мне.
That actually have this disconnect
Которые на самом деле имеют эту разобщенность
In regards to black African culture and english culture
Что касается чернокожей африканской культуры и английской культуры
Because they were fostered
Потому что они были воспитаны.
And some of them didn't have good situations
И у некоторых из них не было хороших ситуаций.
Some of them did
Некоторые так и сделали
So John Fashanu is an example
Так что Джон Фашану-пример.
That story hasn't been told yet
Эта история еще не рассказана.
It needs to be told
Об этом нужно рассказать.
Diasporic karmas on family business
Карма диаспоры в семейном бизнесе
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии.
Trigger warning and silent treatment
Предупреждение о спусковом крючке и бесшумное обращение
Energy done with persistence
Энергия и упорство.
I need to lead by example
Мне нужно подавать пример.
Mental health you can't see it
Психическое здоровье ты этого не видишь
Actions speak louder than words
Дела говорят сами за себя
See you gave up to the meeting
Видишь ли, ты отказался от встречи.
Respect has lost it's meaning
Уважение утратило свой смысл.
Too much trauma, yea numb with the feeling
Слишком много травм, да, онемение от этого чувства
You won't find this Tracey Beaker
Ты не найдешь эту Трейси Бикер.
British history ain't got the feature
В британской истории нет ничего особенного.
I don't wana get deeper
Я не хочу заходить глубже
I just wanna heal pain
Я просто хочу исцелить боль.
The disconnect is real
Разъединение реально.
What you reveal you heal
То, что ты раскрываешь, ты исцеляешь.
Break the chain
Разорвите цепь
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии.
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии.
At a distance
На расстоянии.
I need to love you at a distance, yeah
Мне нужно любить тебя на расстоянии, да
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии.
No one's perfect we've all got blind spots
Никто не идеален, у всех есть слепые пятна.
Suffocated by the gridlock
Я задыхаюсь в тупике.
Lost chapters
Потерянные главы
Pissed in same pothole
Помочился в одну и ту же выбоину
Trying to find the truth
Пытаюсь найти правду.
Blinded by doe
Ослепленный ДОУ
The ego, the clothes
Эго, одежда ...
The gossip, the flows
Сплетни, потоки ...
The fake pastor on the phone
Фальшивый пастор по телефону
This spiritual warfare I know
Я знаю эту духовную войну.
But I gotta let go
Но я должен отпустить тебя.
Don't call yourself fam
Не называй себя семьей.
If you've never been dead, celebrate
Если ты никогда не был мертв, празднуй!
Just take take take
Просто бери бери бери
Like I wont seek change
Как будто я не буду искать перемен
Like
Нравится
You walk all over plate
Ты ходишь по всей тарелке.
It's a new dawn, new day
Это новый рассвет, Новый День.
Separate the true and fake
Отдели правду от лжи.
The snake from the mates
Змея из приятелей
Fam your business can wait
Фам твои дела могут подождать
Who's there to really listen?
Кто здесь действительно слушает?
And check you're okay
И проверь, все ли с тобой в порядке.
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии.
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии.
At a distance
На расстоянии.
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии.
I need to love you at a distance
Мне нужно любить тебя на расстоянии.
Silence speaks louder than words
Молчание говорит громче слов.
Sometimes you have to submerge
Иногда приходится погружаться.
Scream in the water so you are not heard
Кричи в воде, чтобы тебя не услышали.
The Requiem for a dream
Реквием по мечте
The drugs calm the nerves
Наркотики успокаивают нервы.
But the music needle in first
Но сначала в дело вступила музыка.
Wake Me Up When I Get Home
Разбуди Меня, Когда Я Вернусь Домой.
So the truth don't hurt
Так что правда не ранит.
Drown in the verse than burst
Утонуть в стихе, чем взорваться.
Freedom from the burns
Свобода от ожогов
Let it sizzle in hirst
Пусть оно шипит в Херсте.
The Meek Shall Inherit the Earth
Кроткие наследуют землю.
Grounded from the dirt
Заземленный от грязи.
Serving his purpose
Служит своей цели.
Scratching beyond the surface like herc
Царапает за пределами поверхности, как Герк.
On the curbs like Grandmaster with the word
На обочине, как гроссмейстер со словом.
In between two world like authoric author
Между двумя мирами, как авторский автор.
Power, Corruptions and lies change New Order
Власть, коррупция и ложь меняют новый порядок.
New forecast, in the sky for this Walker
Новый прогноз в небе для этого Ходока.
Embedding legacy with these forces
Встраивание наследия в эти силы
The reason why I talk about these things
Причина, по которой я говорю об этих вещах.
Is not because I want sob story scenario
Это не потому что я хочу сценарий рыдающей истории
But I want people to know
Но я хочу, чтобы люди знали.
Look you can tell the truth
Послушай ты можешь сказать правду
Someone will benefit from the truth
Кто-то выиграет от правды.
What we don't have in this country
Чего у нас нет в этой стране
Is we don't have any documentation
Разве у нас нет никакой документации
Of what African people went through
Через что прошли африканцы
When they came here
Когда они пришли сюда
We got the Windrush documentaries
У нас есть документальные фильмы про Уиндраш.
All day long
Весь день
But no caribbean person can tell me the name of the airlane
Но ни один карибский житель не может назвать мне название самолета.
My parents came on
Пришли мои родители.
Nobody knows, nobody's told the story
Никто не знает, никто не рассказывал эту историю.





Writer(s): Ricky Diaghe


Attention! Feel free to leave feedback.