Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indebted (feat. Elgreko)
Verschuldet (feat. Elgreko)
Staring
at
the
microwave
I
think
my
arms
are
getting
longer
Ich
starre
auf
die
Mikrowelle
und
denke,
meine
Arme
werden
länger
Drop
a
tab
to
have
a
type
of
day
i
know
that
ima
conquer
Ich
nehme
eine
Pille,
um
einen
Tag
zu
haben,
von
dem
ich
weiß,
dass
ich
ihn
meistern
werde
Feel
my
cornea
coronating
itself
Ich
spüre,
wie
sich
meine
Hornhaut
selbst
krönt
I
think
my
palm
having
dysmorphia
Ich
glaube,
meine
Handfläche
hat
eine
Dysmorphie
The
rest
of
me
melts
Der
Rest
von
mir
schmilzt
This
Shit
is
hotter
than
the
magma
in
the
streets
Das
Zeug
ist
heißer
als
das
Magma
auf
den
Straßen
When
Krakatoa
exploded,
now
the
trap
bringing
heat
Als
Krakatoa
explodierte,
jetzt
bringt
die
Falle
Hitze
Bunch
of
boa
constrictors
that'll
nab
at
ya
feet
Ein
Haufen
Boa
Constrictors,
die
nach
deinen
Füßen
schnappen
Wrapping
tighter
around
your
britches,
they
need
something
to
eat
Sie
wickeln
sich
enger
um
deine
Hose,
sie
brauchen
etwas
zu
essen
The
hunger
ain't
a
fuckin'
miracle
Der
Hunger
ist
kein
verdammtes
Wunder
They
putting
generations
in
a
cell
cause
they
can't
sell
to
you
Sie
stecken
Generationen
in
eine
Zelle,
weil
sie
dir
nichts
verkaufen
können
Now
you
feel
compelled
to
do
Jetzt
fühlst
du
dich
gezwungen,
zu
tun
The
things
they
say
that
you
could
go
to
hell
for
Die
Dinge,
von
denen
sie
sagen,
dass
du
dafür
zur
Hölle
fahren
könntest
The
bakers
in
a
bind
but
shit
you
need
a
little
bread
for
you
Die
Bäcker
sind
in
der
Klemme,
aber
Scheiße,
du
brauchst
ein
bisschen
Brot
für
dich
I'm
sympathetic
Ich
habe
Mitgefühl
Cause
how
the
hell
you
stay
in
motion
when
you
ain't
kinetic
Denn
wie
zum
Teufel
bleibst
du
in
Bewegung,
wenn
du
nicht
kinetisch
bist
Ya
very
father
lacked
devotion
so
you
stay
phrenetic
Deinem
Vater
fehlte
es
an
Hingabe,
also
bleibst
du
unruhig
Buss
a
jug
until
ya
copacetic
Mach
einen
Krug,
bis
du
wieder
klar
kommst
But
that
ain't
a
coping
mechanism
when
ya
hope
indebted
Aber
das
ist
kein
Bewältigungsmechanismus,
wenn
deine
Hoffnung
verschuldet
ist
I
been
praying
for
a
sign
Ich
habe
um
ein
Zeichen
gebetet
Tell
me,
free
my
mind
Sag
mir,
befreie
meinen
Geist
Time
to
free
your
mind
Zeit,
deinen
Geist
zu
befreien
I
been
praying
to
the
high
Ich
habe
zum
Höchsten
gebetet
Tell
me
it's
alright,
tell
me
it's
alright
Sag
mir,
dass
es
in
Ordnung
ist,
sag
mir,
dass
es
in
Ordnung
ist
Tryna
forget
all
that
you
said
to
me
Ich
versuche,
alles
zu
vergessen,
was
du
mir
gesagt
hast
I
need
to
write
an
elegy
for
what
I
would
pretend
to
be
Ich
muss
eine
Elegie
für
das
schreiben,
was
ich
vorgeben
würde
zu
sein
Defending
all
my
actions
acting
like
I'm
Dannell
Ellerbe
Ich
verteidige
all
meine
Handlungen
und
tue
so,
als
wäre
ich
Dannell
Ellerbe
I
wanna
ball
to
more
of
an
extent,
but
a
raven
on
my
shoulder
Ich
will
mehr
erreichen,
aber
ein
Rabe
auf
meiner
Schulter
Rapping
on
the
door,
he
tellin'
me
Klopft
an
die
Tür,
er
sagt
mir
The
lovin'
there
is
nevermore
Die
Liebe
dort
ist
für
immer
vorbei
His
syllables
neglected
me
Seine
Silben
haben
mich
vernachlässigt
I
could
be
in
Gilead,
a
testimony
pressure
me
Ich
könnte
in
Gilead
sein,
ein
Zeugnis
setzt
mich
unter
Druck
Feel
my
soul
defecting
me
Ich
spüre,
wie
meine
Seele
mich
verlässt
Feeling
whole?
I'll
never
be
Mich
ganz
fühlen?
Das
werde
ich
nie
Used
to
be
a
centerpiece
Früher
war
ich
ein
Mittelpunkt
Now
I
want
attention
I
could
never
want
or
never
need
Jetzt
will
ich
Aufmerksamkeit,
die
ich
niemals
wollen
oder
brauchen
könnte
Look
at
my
reflection
when
I'm
goin'
on
a
spending
spree
Ich
schaue
mein
Spiegelbild
an,
wenn
ich
auf
Einkaufstour
gehe
Never
want
detection
when
I'm
goin'
with
a
friend
to
eat
Ich
will
nie
entdeckt
werden,
wenn
ich
mit
einer
Freundin
essen
gehe
But
I
want
protection
from
the
pressure
of
gettin'
fetti
Aber
ich
will
Schutz
vor
dem
Druck,
Geld
zu
beschaffen
This
shit
is
gettin'
heavy
Die
Sache
wird
immer
schwerer
Taxes
ain't
getting
levied
Steuern
werden
nicht
erhoben
On
bastards
who
got
a
jag
and
a
stack
they
ain't
wanna
spend
Von
Mistkerlen,
die
einen
Jaguar
und
einen
Haufen
Geld
haben,
den
sie
nicht
ausgeben
wollten
I
just
need
a
percent
Ich
brauche
nur
einen
Prozent
Give
it
to
my
people,
so
they
can
be
independent
Gib
es
meinen
Leuten,
damit
sie
unabhängig
sein
können
And
so
they
hope
won't
be
in
debt
Und
damit
ihre
Hoffnung
nicht
verschuldet
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Feliciano
Attention! Feel free to leave feedback.