Rican Havoc - Indebted (feat. Elgreko) - translation of the lyrics into German

Indebted (feat. Elgreko) - Rican Havoctranslation in German




Indebted (feat. Elgreko)
Verschuldet (feat. Elgreko)
Staring at the microwave I think my arms are getting longer
Ich starre auf die Mikrowelle und denke, meine Arme werden länger
Drop a tab to have a type of day i know that ima conquer
Ich nehme eine Pille, um einen Tag zu haben, von dem ich weiß, dass ich ihn meistern werde
Feel my cornea coronating itself
Ich spüre, wie sich meine Hornhaut selbst krönt
I think my palm having dysmorphia
Ich glaube, meine Handfläche hat eine Dysmorphie
The rest of me melts
Der Rest von mir schmilzt
Uh
Uh
This Shit is hotter than the magma in the streets
Das Zeug ist heißer als das Magma auf den Straßen
When Krakatoa exploded, now the trap bringing heat
Als Krakatoa explodierte, jetzt bringt die Falle Hitze
Bunch of boa constrictors that'll nab at ya feet
Ein Haufen Boa Constrictors, die nach deinen Füßen schnappen
Wrapping tighter around your britches, they need something to eat
Sie wickeln sich enger um deine Hose, sie brauchen etwas zu essen
But see
Aber sieh mal
The hunger ain't a fuckin' miracle
Der Hunger ist kein verdammtes Wunder
They putting generations in a cell cause they can't sell to you
Sie stecken Generationen in eine Zelle, weil sie dir nichts verkaufen können
Now you feel compelled to do
Jetzt fühlst du dich gezwungen, zu tun
The things they say that you could go to hell for
Die Dinge, von denen sie sagen, dass du dafür zur Hölle fahren könntest
The bakers in a bind but shit you need a little bread for you
Die Bäcker sind in der Klemme, aber Scheiße, du brauchst ein bisschen Brot für dich
I'm sympathetic
Ich habe Mitgefühl
Cause how the hell you stay in motion when you ain't kinetic
Denn wie zum Teufel bleibst du in Bewegung, wenn du nicht kinetisch bist
Ya very father lacked devotion so you stay phrenetic
Deinem Vater fehlte es an Hingabe, also bleibst du unruhig
Buss a jug until ya copacetic
Mach einen Krug, bis du wieder klar kommst
But that ain't a coping mechanism when ya hope indebted
Aber das ist kein Bewältigungsmechanismus, wenn deine Hoffnung verschuldet ist
I been praying for a sign
Ich habe um ein Zeichen gebetet
Tell me, free my mind
Sag mir, befreie meinen Geist
Time to free your mind
Zeit, deinen Geist zu befreien
I been praying to the high
Ich habe zum Höchsten gebetet
Tell me it's alright, tell me it's alright
Sag mir, dass es in Ordnung ist, sag mir, dass es in Ordnung ist
Tryna forget all that you said to me
Ich versuche, alles zu vergessen, was du mir gesagt hast
I need to write an elegy for what I would pretend to be
Ich muss eine Elegie für das schreiben, was ich vorgeben würde zu sein
Defending all my actions acting like I'm Dannell Ellerbe
Ich verteidige all meine Handlungen und tue so, als wäre ich Dannell Ellerbe
I wanna ball to more of an extent, but a raven on my shoulder
Ich will mehr erreichen, aber ein Rabe auf meiner Schulter
Rapping on the door, he tellin' me
Klopft an die Tür, er sagt mir
The lovin' there is nevermore
Die Liebe dort ist für immer vorbei
His syllables neglected me
Seine Silben haben mich vernachlässigt
I could be in Gilead, a testimony pressure me
Ich könnte in Gilead sein, ein Zeugnis setzt mich unter Druck
Feel my soul defecting me
Ich spüre, wie meine Seele mich verlässt
Feeling whole? I'll never be
Mich ganz fühlen? Das werde ich nie
Used to be a centerpiece
Früher war ich ein Mittelpunkt
Now I want attention I could never want or never need
Jetzt will ich Aufmerksamkeit, die ich niemals wollen oder brauchen könnte
Look at my reflection when I'm goin' on a spending spree
Ich schaue mein Spiegelbild an, wenn ich auf Einkaufstour gehe
Never want detection when I'm goin' with a friend to eat
Ich will nie entdeckt werden, wenn ich mit einer Freundin essen gehe
But I want protection from the pressure of gettin' fetti
Aber ich will Schutz vor dem Druck, Geld zu beschaffen
This shit is gettin' heavy
Die Sache wird immer schwerer
Taxes ain't getting levied
Steuern werden nicht erhoben
On bastards who got a jag and a stack they ain't wanna spend
Von Mistkerlen, die einen Jaguar und einen Haufen Geld haben, den sie nicht ausgeben wollten
I just need a percent
Ich brauche nur einen Prozent
Give it to my people, so they can be independent
Gib es meinen Leuten, damit sie unabhängig sein können
And so they hope won't be in debt
Und damit ihre Hoffnung nicht verschuldet ist





Writer(s): Andres Feliciano


Attention! Feel free to leave feedback.