Ricardo Abarca feat. Brenda Asnicar - Flor Seca en Tu Cuaderno - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ricardo Abarca feat. Brenda Asnicar - Flor Seca en Tu Cuaderno




Flor Seca en Tu Cuaderno
Dried Flower in Your Notebook
Deja que en tus manos
Let in your hands
La flor se marchite
The flower wither
Disfruta de su hermosura
Enjoy its beauty
Mientras existe
While it exists
No intentes detener ni la risa
Don't try to stop neither the laughter
Ni el llanto es mejor sentir que te la viviste
Nor the cry, it is better to feel that you lived it
Que se haga ceniza
Let it become ashes
Y se la lleve el viento
And be carried away by the wind
Si,, total nada es eterno
Yes, totally, nothing is eternal
Es mejor que la flor se marchite
It's better for the flower to wither
En tus manos, que flor seca
In your hands, than a dry flower
Entre hojas de tu cuaderno
Among the pages of your notebook
Atrapo el tiempo como una flor
I trap time like a flower
En un cuaderno todo se detiene
In a notebook everything stops
Y se hace eterno la agujas
And it becomes eternal, the needles
Del reloj quedan quietas
Of the clock remain still
Y obedientes bajo el conjuro
And obedient under the spell
De no volver a verte
Of not seeing you again
Pasan los años
The years go by
Pasan los días
The days go by
Se cansan las horas
The hours grow tired
En cadenas infinitas
In infinite chains
Y los colores y los perfumes
And the colors and perfumes
Y las malas facciones se olvidan
And bad factions are forgotten
Y ya ningún recuerdo tiene vida
And no memory has life anymore
Porque transforme en cárcel
Because I transformed into a prison
A este cuaderno para
This notebook to
Conservarte día a día
Keep you day by day
Deja que en tus manos
Let in your hands
La flor se marchite
The flower wither
Disfruta de su hermosura
Enjoy its beauty
Mientras existe
While it exists
No intentes detener ni la risa
Don't try to stop neither the laughter
Ni el llanto es mejor sentir que te la viviste
Nor the cry, it is better to feel that you lived it
Que se haga ceniza
Let it become ashes
Y se la lleve el viento
And be carried away by the wind
Si, total nada es eterno
Yes, totally, nothing is eternal
Es mejor que la flor se marchite
It's better for the flower to wither
En tus manos, que flor seca
In your hands, than a dry flower
Entre hojas de tu cuaderno
Among the pages of your notebook
Entonces un día
Then one day
De manera casual, impertinente
Casually, impertinently
Al pasar las hojas te me apareces
As I turn the pages you appear to me
Y se rompe el castigo de lo eterno
And the punishment of the eternal is broken
Y regresas como viajante del albergo
And you return as a traveler from the shelter
A visitarme entre sombras
To visit me among shadows
Y a castigar a quien te ha herido
And punish the one who has hurt you
Con el peor de los castigos
With the worst of punishments
El del olvido porque
That of oblivion because
No atrape nada entre esas hojas
I didn't catch anything between those pages
Queriendo engañar a la naturaleza
Wanting to deceive nature
Como se me antoja
As I please
Con la falsa certeza de que no paso nada
With the false certainty that nothing happened
El árbol vivirlo enterrarlo
The tree to live it, to bury it
Hacerlo olvido acá no pasa nada
To make it oblivion, nothing happens here
Acá no pasa nadaaaa ooo
Nothing happens here aaa ooo
Y aquí estoy
And here I am
Con la falsa certeza
With the false certainty
De que no pasa nada
That nothing happens
El árbol vivirlo enterrarlo
The tree to live it, to bury it
Hacerlo olvido acá no pasa nada
To make it oblivion, nothing happens here
Deja que en tus manos
Let in your hands
La flor se marchite
The flower wither
Disfruta de su hermosura
Enjoy its beauty
Mientras existe
While it exists
No intentes detener ni la risa
Don't try to stop neither the laughter
Ni el llanto es mejor sentir que te la viviste
Nor the cry, it is better to feel that you lived it
Que se haga ceniza
Let it become ashes
Y se la lleve el viento
And be carried away by the wind
Si, total nada es eterno
Yes, totally, nothing is eternal
Es mejor que la flor se marchite
It's better for the flower to wither
En tus manos, que flor seca
In your hands, than a dry flower
Entre hojas de tu cuaderno
Among the pages of your notebook
No cometí el error de acotarte
I didn't make the mistake of limiting you
De vivirte entera de deshojarte
Of living you entirely, of defoliating you
De hacerte MÍA
Of making you MINE
De caminar todos los caminos
Of walking all the paths
De beber en todas las fuentes en sequía
Of drinking from all the sources in drought
No me equivoque en ser despedido
I was not wrong to be fired
En ser generoso imprudente y ansioso irrespetable desbocado
In being generous, imprudent, and anxious, disrespectful, outspoken
De tu perfume intoxicado
Intoxicated by your perfume
Mantenerte a mi lado
Keeping you by my side
Pa' no reprocharte
So as not to reproach you
Algún día de mi cobardía
Someday of my cowardice
Pues pedía sin tenerte pa'
Because I asked without having you to
Que fueras solo MIA
Be only MINE
Y te tengo a un pero estas en pausa
And I have you, but you are on pause
Ahora la flor es inmortal por mi causa
Now the flower is immortal because of me
No respeta ni el color
It doesn't respect neither the color
Ni el aroma, se a convertido falsaaa
Nor the aroma, it has become false
Tan solo queda de aquella
All that remains of that
Belleza silueta tieza
Beauty, stiff silhouette
De lo que a sido y me castiga
Of what has been and punishes me
Y me recrimina condenarla
And reprimands me for condemning her
A no cumplir su destino
To not fulfill her destiny
Me enceguece
It blinds me
Como un sol a un albino
Like a sun to an albino
No puedo parar de desearla
I can't stop wanting her
Me controla los cinco sentidos
It controls my five senses
Ay ya no quiero mirarla
Oh, I don't want to look at her anymore
Deja que en tus manos
Let in your hands
La flor se marchite
The flower wither
Disfruta de su hermosura
Enjoy its beauty
Mientras existe
While it exists
No intentes detener ni la risa
Don't try to stop neither the laughter
Ni el llanto es mejor sentir que te la viviste
Nor the cry, it is better to feel that you lived it
Que se haga ceniza
Let it become ashes
Y se la lleve el viento
And be carried away by the wind
Si, total nada es eterno
Yes, totally, nothing is eternal
Es mejor que la flor se marchite
It's better for the flower to wither
En tus manos, que flor seca
In your hands, than a dry flower
Entre hojas de tu cuaderno
Among the pages of your notebook
Pa' que quede atrapada
To be trapped
En un libro de recuerdos
In a book of memories





Writer(s): Andres Sebastian Gelos, Christian Montanez Milier Maldonado


Attention! Feel free to leave feedback.