Lyrics and translation Ricardo Abarca feat. Brenda Asnicar - Huella y linaje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huella y linaje
Footsteps and Legacy
Si
es
que
ahí
dos
formas
If
there
are
two
ways
De
andar
el
camino
To
walk
the
path
Y
cualquiera
de
las
dos
And
either
one
of
the
two
Te
lleva
a
destino
Takes
you
to
your
destination
Yo
voy
por
el
pasto
sin
dejar
rastro
bajo
por
el
arrollo
y
solo
piso
las
piedras
borro
con
las
ramas
mi
surco
en
la
tierra
I
walk
through
the
grass
without
leaving
a
trace,
I
go
down
by
the
stream
and
only
step
on
the
stones,
I
erase
my
path
on
the
earth
with
branches
Escucha
bien
yo
elijo
otra
vía
Listen
carefully,
I
choose
another
way
Planto
bien
los
pies
en
mi
travesía
señaló
el
camino
lo
vuelvo
evidente
ensancho
la
traza
que
anduvo
I
plant
my
feet
firmly
on
my
journey,
I
mark
the
path,
I
make
it
clear,
I
widen
the
path
that
others
have
walked
Otra
gente
para
el
que
me
sigue
For
those
who
follow
me
Para
el
penitente
para
el
caminante
para
el
reincidente
For
the
penitent,
for
the
walker,
for
the
repeat
offender
Para
el
que
encuentre
alivio
For
the
one
who
finds
relief
El
que
va
perdido
The
one
who
is
lost
Cómo
el
que
tiene
sed
Like
the
one
who
is
thirsty
Y
llega
hasta
un
río
And
comes
to
a
river
Para
los
que
me
preceden
For
those
who
precede
me
Ser
homenaje
Being
a
tribute
Para
los
que
vendrán
For
those
to
come
Ser
huella
y
linaje
Being
footprints
and
legacy
Para
los
que
me
preceden
For
those
who
precede
me
Ser
homenaje
Being
a
tribute
Para
los
que
vendrán
For
those
to
come
Ser
huella
y
linaje
Being
footprints
and
legacy
Todos
los
caminos
ya
han
sido
andados
All
paths
have
already
been
taken
Pero
se
abren
surcos
But
furrows
are
opened
Cuando
estas
a
mi
lado
When
you
are
by
my
side
No
ahi
montaña
nueva
que
escale
There
is
no
new
mountain
for
me
to
climb
Ni
mapas
ni
nuevas
señales
No
maps
or
new
signs
Es
mi
turno
de
crear
mi
mundo
eh
It's
my
turn
to
create
my
world,
eh
Mi
huella
y
linaje
My
footprints
and
legacy
Es
mi
turno
de
crear
mi
mundo
eh
It's
my
turn
to
create
my
world,
eh
Mi
huella
y
linaje,
mi
huella
y
linaje
My
footprints
and
legacy,
my
footprints
and
legacy
Los
tuneles
los
puentes
The
tunnels,
the
bridges
También
son
caminos
Are
also
paths
Y
los
caminos
los
transita
mi
gente
enemigos
letales
de
las
fronteras
And
the
paths
are
traveled
by
my
people,
lethal
enemies
of
borders
Los
caminos
los
puede
caminar
cualquiera
Anyone
can
walk
the
paths
Yo
con
mi
tranco
abro
caminos
With
my
stride
I
open
paths
Tu
con
tus
pasos
trazas
destinos
With
your
steps,
you
trace
destinies
No
quiero
pasar
sin
I
don't
want
to
pass
without
Haber
pasado
Having
passed
No
quiero
pisar
sin
I
don't
want
to
step
without
Dejar
marcado
Leaving
a
mark
Un
camino
de
estrellas
A
path
of
stars
Me
espera
adelante
Awaits
me
ahead
No
tiene
por
que
andar
solo
You
don't
have
to
walk
alone
No
todos
los
caminos
se
trazaron
Not
all
paths
have
been
marked
Te
equivocas
talvez
You
may
be
wrong
Se
abre
camino
alto
sali
una
mosca
A
fly
escapes,
a
path
opens
Se
puede
torcer
el
destino
Destiny
can
be
twisted
Con
solo
contar
un
cuento
Just
by
telling
a
story
Y
abrir
la
mano
siempre
And
always
opening
your
hand
Tender
un
puente
de
cemento
Building
a
cement
bridge
Como
premio
de
los
años
vividos
As
a
reward
for
the
years
lived
En
tu
cara
el
tiempo
traza
un
recorrido
Time
traces
a
journey
on
your
face
No
solo
dejan
huella
los
pies
It's
not
only
the
feet
that
leave
a
mark
También
la
vida
desde
que
se
es
niño
hasta
la
partida
Life
also
does,
from
childhood
to
departure
Todos
los
caminos
ya
han
sido
andados
All
paths
have
already
been
taken
Pero
se
abren
surcos
cuando
estas
a
mi
lado
But
furrows
are
opened
when
you
are
by
my
side
No
ahí
montaña
nueva
que
escale
There
is
no
new
mountain
for
me
to
climb
Ni
mapas
ni
nuevas
señales
No
maps
or
new
signs
Es
mi
turno
de
crear
mi
mundo
eh
It's
my
turn
to
create
my
world,
eh
Mi
huella
y
linaje
My
footprints
and
legacy
Todos
los
caminos
ya
han
sido
andados
All
paths
have
already
been
taken
Pero
se
abren
surcos
cuando
estas
a
mi
lado
But
furrows
are
opened
when
you
are
by
my
side
No
ahi
montaña
nueva
que
escale
There
is
no
new
mountain
for
me
to
climb
Ni
mapas
ni
nuevas
señales
No
maps
or
new
signs
Es
mi
turno
de
crear
mi
mundo
eh
It's
my
turn
to
create
my
world,
eh
Mi
huella
y
linaje
My
footprints
and
legacy
Es
mi
turno
de
crear
mi
mundo
eh
It's
my
turn
to
create
my
world,
eh
Mi
huella
y
linaje
My
footprints
and
legacy
Para
los
que
me
preceden
For
those
who
precede
me
Ser
homenaje
Being
a
tribute
Para
los
que
vendrán
For
those
to
come
Ser
huella
y
linaje
Being
footprints
and
legacy
Para
los
que
me
preceden
For
those
who
precede
me
Ser
homenaje
Being
a
tribute
Para
los
que
vendrán
For
those
to
come
Ser
huella
y
linaje,
Being
footprints
and
legacy,
Huella
y
linaje,
Footprints
and
legacy,
Huella
y
linaje
Footprints
and
legacy
Huella
y
linaje
Footprints
and
legacy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Sebastian Gelos, Christian Montanez Milier Maldonado
Attention! Feel free to leave feedback.