Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subiré al Infierno - Versión Ha-Ash
Ich steige zur Hölle auf - Ha*Ash Version
Nublada
está
mi
alma
en
una
sombra
perpetua
Meine
Seele
ist
umwölkt,
in
einem
ewigen
Schatten.
Soy
un
río
sin
calma,
que
no
encuentra
respuesta
Ich
bin
ein
Fluss
ohne
Ruhe,
der
keine
Antwort
findet.
No
hay
razón
para
vivir,
para
cantar,
para
reír,
no
Es
gibt
keinen
Grund
zu
leben,
zu
singen,
zu
lachen,
nein.
No
hay
perdón,
no
hay
consuelo
Es
gibt
keine
Vergebung,
keinen
Trost.
En
la
tempestad
naufragó
mi
sueño
Im
Sturm
ist
mein
Traum
gescheitert.
Pierde
tu
esperanza...
Verliere
deine
Hoffnung...
Aunque
busques
no
podrás
hallar,
bajo
esta
montaña
más
que
soledad
Auch
wenn
du
suchst,
wirst
du
unter
diesem
Berg
nichts
als
Einsamkeit
finden.
Estoy
enferma
de
venganza
(hoy
no
hay
mañana)
Ich
bin
krank
vor
Rache
(heute
gibt
es
kein
Morgen).
Nada
aquí
vale
la
pena,
soy
un
alma
muerta;
mi
dolor
es
mi
condena
Nichts
hier
ist
es
wert,
ich
bin
eine
tote
Seele;
mein
Schmerz
ist
meine
Strafe.
Nací
en
el
abismo,
la
altura
no
me
marea
Ich
wurde
im
Abgrund
geboren,
die
Höhe
macht
mich
nicht
schwindelig.
Tomo
sin
permiso
siempre
busco
la
pelea
Ich
nehme
ohne
Erlaubnis,
suche
immer
den
Kampf.
Yo
pesco
en
el
desierto,
no
hay
fuego
en
mi
parrilla
Ich
fische
in
der
Wüste,
es
gibt
kein
Feuer
auf
meinem
Grill.
Lo
que
para
mi
son
sueños,
para
ti
son
pesadillas
Was
für
mich
Träume
sind,
sind
für
dich
Albträume.
El
cuchillo
yo
lo
agarro
por
el
filo
y
no
me
corto
Ich
fasse
das
Messer
an
der
Klinge
an
und
schneide
mich
nicht.
Me
tiro
de
un
edificio,
y
nada
me
rompo
Ich
stürze
mich
von
einem
Gebäude
und
breche
mir
nichts.
Me
tapo
con
el
frío,
no
tengo
nada
de
manso
Ich
bedecke
mich
mit
der
Kälte,
ich
bin
überhaupt
nicht
zahm.
No
trates
de
cansarme,
yo,
yo
no
me
canso
Versuche
nicht,
mich
zu
ermüden,
ich
werde
nicht
müde.
No
tengo
nada
que
ver
contigo,
tú
con
el
frío
te
das
abrigo
Ich
habe
nichts
mit
dir
zu
tun,
du
suchst
Schutz
in
der
Kälte.
Para
mi
no
hay
imposible,
atravieso
el
mar
rojo
Für
mich
gibt
es
kein
Unmöglich,
ich
durchquere
das
Rote
Meer.
Voy
confiado
hasta
ti,
tengo
un
mapa
son
tus
ojos
Ich
gehe
zuversichtlich
zu
dir,
ich
habe
eine
Karte,
es
sind
deine
Augen.
Hoy
tengo
tantas
cosas
por
hacer,
para
cumplir
mil
y
una
promesa
Heute
habe
ich
so
viel
zu
tun,
um
tausendundein
Versprechen
zu
erfüllen.
Tengo
ocupado
el
corazón
y
la
cabeza
Mein
Herz
und
mein
Kopf
sind
beschäftigt.
Me
sobran
los
bolsillos
pa'
guardar
tus
dilemas
Ich
habe
genug
Taschen,
um
deine
Dilemmas
zu
verstauen.
Húndete
en
mi
pecho
y
sécate
las
penas
Versinke
in
meiner
Brust
und
trockne
deine
Sorgen.
Tómame
de
la
mano
si
quieres
salvarte
Nimm
meine
Hand,
wenn
du
dich
retten
willst.
Subiré
al
infierno
solo
pa'
buscarte
Ich
steige
zur
Hölle
auf,
nur
um
dich
zu
holen.
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Steige,
steige,
steige,
steige
bis
zu
den
Wolken
hinab.
Nuestro
mundo
está
dado
vuelta
Unsere
Welt
steht
Kopf.
Los
polos
están
mareados,
el
norte
ya
no
se
encuentra
Die
Pole
sind
schwindelig,
der
Norden
ist
nicht
mehr
zu
finden.
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Steige,
steige,
steige,
steige
bis
zu
den
Wolken
hinab.
Para
mi
no
hay
imposible,
atravieso
el
mar
rojo
Für
mich
gibt
es
kein
Unmöglich,
ich
durchquere
das
Rote
Meer.
Voy
confiado
hasta
ti,
tengo
un
mapa
son
tus
ojos
Ich
gehe
zuversichtlich
zu
dir,
ich
habe
eine
Karte,
es
sind
deine
Augen.
Por
más
que
busques
no
hay
nada
aquí,
no
podrás
encontrar
lo
que
brilla
en
mi
So
sehr
du
auch
suchst,
hier
gibt
es
nichts,
du
wirst
nicht
finden,
was
in
mir
leuchtet.
Sube
al
infierno,
y
los
demonios
con
aureola
Steige
zur
Hölle
auf,
und
die
Dämonen
haben
Heiligenscheine.
Baja
al
paraíso,
ángeles
con
cuerno
y
cola
Steige
ins
Paradies
hinab,
Engel
mit
Hörnern
und
Schwänzen.
Ojalá
quedará
un
lugar
donde
ir,
pero
solo
hay
oscuridad
dentro
de
mi
Ich
wünschte,
es
gäbe
einen
Ort,
wohin
ich
gehen
könnte,
aber
in
mir
ist
nur
Dunkelheit.
Llevo
oscuridad
dentro
de
mi...
Ich
trage
Dunkelheit
in
mir...
Yo
conozco
ese
lugar,
conozco
las
reglas
Ich
kenne
diesen
Ort,
ich
kenne
die
Regeln.
Puedo
ver
en
la
oscuridad,
sin
linterna,
sin
brújula,
sin
GPS,
sin
tecnología
Ich
kann
in
der
Dunkelheit
sehen,
ohne
Taschenlampe,
ohne
Kompass,
ohne
GPS,
ohne
Technologie.
Estamos
conectados
por
telepatía
Wir
sind
durch
Telepathie
verbunden.
Despierta
de
tu
sueño,
para
de
soñar
Erwache
aus
deinem
Traum,
hör
auf
zu
träumen.
Ésta
es
la
realidad,
te
voy
a
encontrar
Das
ist
die
Realität,
ich
werde
dich
finden.
Y
ahora
nadie
me
puede
salvar
Und
jetzt
kann
mich
niemand
retten.
Espera
por
mi,
mi,
te
voy
a
bajar
Warte
auf
mich,
ich
hole
dich
runter.
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Steige,
steige,
steige,
steige
bis
zu
den
Wolken
hinab.
Nuestro
mundo
está
dado
vuelta
Unsere
Welt
steht
Kopf.
Los
polos
están
mareados,
el
norte
ya
no
se
encuentra
Die
Pole
sind
schwindelig,
der
Norden
ist
nicht
mehr
zu
finden.
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Steige,
steige,
steige,
steige
bis
zu
den
Wolken
hinab.
Para
mi
no
hay
imposible,
atravieso
el
mar
rojo
Für
mich
gibt
es
kein
Unmöglich,
ich
durchquere
das
Rote
Meer.
Voy
confiado
hasta
ti,
tengo
un
mapa
son
tus
ojos
Ich
gehe
zuversichtlich
zu
dir,
ich
habe
eine
Karte,
es
sind
deine
Augen.
Tú
me
conoces
bien,
yo
no
bajo
mis
banderas
Du
kennst
mich
gut,
ich
senke
meine
Flaggen
nicht.
Soy
quien
suena
la
campana
cuando
acaba
la
pelea
Ich
bin
derjenige,
der
die
Glocke
läutet,
wenn
der
Kampf
vorbei
ist.
Dame
tus
fantasmas
voy
a
espantarlos
Gib
mir
deine
Geister,
ich
werde
sie
verscheuchen.
Los
muros
están
hechos
para
derribarlos
Mauern
sind
dazu
da,
eingerissen
zu
werden.
(Por
mi),
voy
al
infierno
a
buscarte
(Für
dich)
gehe
ich
zur
Hölle,
um
dich
zu
holen.
(Por
mi),
me
voy
en
guerra
con
marte
(Für
dich)
ziehe
ich
in
den
Krieg
mit
dem
Mars.
(Por
mi),
voy
nadando
hasta
el
lugar
más
profundo
(Für
dich)
schwimme
ich
zum
tiefsten
Ort.
Regreso
en
el
tiempo
y
te
devuelvo
tu
mundo
Ich
reise
in
der
Zeit
zurück
und
gebe
dir
deine
Welt
zurück.
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Steige,
steige,
steige,
steige
bis
zu
den
Wolken
hinab.
Nuestro
mundo
está
dado
vuelta
Unsere
Welt
steht
Kopf.
Los
polos
están
mareados,
el
norte
ya
no
se
encuentra
Die
Pole
sind
schwindelig,
der
Norden
ist
nicht
mehr
zu
finden.
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Steige,
steige,
steige,
steige
bis
zu
den
Wolken
hinab.
Para
mi
no
hay
imposible,
atravieso
el
mar
rojo
Für
mich
gibt
es
kein
Unmöglich,
ich
durchquere
das
Rote
Meer.
Voy
confiado
hasta
ti,
tengo
un
mapa
son
tus
ojos
Ich
gehe
zuversichtlich
zu
dir,
ich
habe
eine
Karte,
es
sind
deine
Augen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Montanez Milier Maldonado, Andres Sebastian Gelos
Attention! Feel free to leave feedback.