Lyrics and translation Ricardo Abarca feat. Brenda AsnicarHa*Ash - Subiré al Infierno - Versión Ha-Ash
Subiré al Infierno - Versión Ha-Ash
Я сойду в ад — версия Ha-Ash
Nublada
está
mi
alma
en
una
sombra
perpetua
Моя
душа
в
тумане,
в
вечном
мраке,
Soy
un
río
sin
calma,
que
no
encuentra
respuesta
Я
река
без
покоя,
в
которой
нет
ответов.
No
hay
razón
para
vivir,
para
cantar,
para
reír,
no
Нет
смысла
в
жизни,
в
песнях
и
в
смехе,
No
hay
perdón,
no
hay
consuelo
Нет
прощения,
нет
утешения.
En
la
tempestad
naufragó
mi
sueño
Моя
мечта
разбилась
о
шторм.
Pierde
tu
esperanza...
Потеряй
надежду...
Aunque
busques
no
podrás
hallar,
bajo
esta
montaña
más
que
soledad
Ищи
хоть
сколько
— ничего
не
найдешь
под
этой
горой,
кроме
одиночества.
Estoy
enferma
de
venganza
(hoy
no
hay
mañana)
Я
больна
жаждой
мести
(завтра
не
наступит).
Nada
aquí
vale
la
pena,
soy
un
alma
muerta;
mi
dolor
es
mi
condena
Здесь
ничто
не
ценно,
я
мертвая
душа;
моя
боль
— мое
проклятье.
Nací
en
el
abismo,
la
altura
no
me
marea
Я
родилась
в
пропасти,
высоты
меня
не
пугают,
Tomo
sin
permiso
siempre
busco
la
pelea
Я
беру
без
спроса
и
вечно
ищу
ссоры.
Yo
pesco
en
el
desierto,
no
hay
fuego
en
mi
parrilla
Я
ловлю
рыбу
в
пустыне,
на
моем
гриле
огня
нет,
Lo
que
para
mi
son
sueños,
para
ti
son
pesadillas
То,
что
для
меня
мечты,
для
тебя
кошмары.
El
cuchillo
yo
lo
agarro
por
el
filo
y
no
me
corto
Я
беру
нож
за
лезвие
и
не
режусь,
Me
tiro
de
un
edificio,
y
nada
me
rompo
Я
спрыгиваю
с
небоскреба
и
не
ломаю
костей,
Me
tapo
con
el
frío,
no
tengo
nada
de
manso
Я
скрываюсь
от
холода,
во
мне
нет
ничего
нежного,
No
trates
de
cansarme,
yo,
yo
no
me
canso
Не
пытайся
утомить
меня,
я
не
устаю.
No
tengo
nada
que
ver
contigo,
tú
con
el
frío
te
das
abrigo
Ты
мне
чужая,
ты
прячешься
от
холода
и
ищешь
тепла.
Para
mi
no
hay
imposible,
atravieso
el
mar
rojo
Для
меня
нет
ничего
невозможного,
я
переплыву
Красное
море,
Voy
confiado
hasta
ti,
tengo
un
mapa
son
tus
ojos
Я
иду
к
тебе
уверенно,
твои
глаза
— моя
карта.
Hoy
tengo
tantas
cosas
por
hacer,
para
cumplir
mil
y
una
promesa
Сегодня
у
меня
так
много
дел,
чтобы
выполнить
тысячу
и
одно
обещание,
Tengo
ocupado
el
corazón
y
la
cabeza
Мое
сердце
и
голова
заняты,
Me
sobran
los
bolsillos
pa'
guardar
tus
dilemas
Мои
карманы
слишком
малы,
чтобы
хранить
твои
проблемы,
Húndete
en
mi
pecho
y
sécate
las
penas
Укройся
в
моем
сердце
и
высуши
печали,
Tómame
de
la
mano
si
quieres
salvarte
Возьми
меня
за
руку,
если
хочешь
спастись,
Subiré
al
infierno
solo
pa'
buscarte
Я
сойду
в
ад
только
ради
того,
чтобы
найти
тебя.
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Вверх,
вверх,
вверх,
вниз
до
облаков,
Nuestro
mundo
está
dado
vuelta
Наш
мир
перевернут,
Los
polos
están
mareados,
el
norte
ya
no
se
encuentra
Полюса
запутались,
север
уже
не
найти,
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Вверх,
вверх,
вверх,
вниз
до
облаков,
Para
mi
no
hay
imposible,
atravieso
el
mar
rojo
Для
меня
нет
ничего
невозможного,
я
переплыву
Красное
море,
Voy
confiado
hasta
ti,
tengo
un
mapa
son
tus
ojos
Я
иду
к
тебе
уверенно,
твои
глаза
— моя
карта.
Por
más
que
busques
no
hay
nada
aquí,
no
podrás
encontrar
lo
que
brilla
en
mi
Ищи
сколько
хочешь
— здесь
ничего
нет,
ты
не
сможешь
найти
то,
что
сияет
во
мне.
Sube
al
infierno,
y
los
demonios
con
aureola
Ступай
в
ад,
и
демоны
с
нимбами
Baja
al
paraíso,
ángeles
con
cuerno
y
cola
Спускайся
в
рай,
ангелы
с
рогами
и
хвостами
Ojalá
quedará
un
lugar
donde
ir,
pero
solo
hay
oscuridad
dentro
de
mi
Будем
надеяться,
что
еще
есть
куда
идти,
но
внутри
меня
лишь
тьма
Llevo
oscuridad
dentro
de
mi...
Я
несу
тьму
внутри
себя...
Yo
conozco
ese
lugar,
conozco
las
reglas
Я
знаю
это
место,
знаю
правила,
Puedo
ver
en
la
oscuridad,
sin
linterna,
sin
brújula,
sin
GPS,
sin
tecnología
Я
вижу
в
темноте,
без
фонарика,
без
компаса,
без
GPS,
без
технологий,
Estamos
conectados
por
telepatía
Мы
связаны
телепатией.
Despierta
de
tu
sueño,
para
de
soñar
Проснись
от
своего
сна,
перестань
мечтать,
Ésta
es
la
realidad,
te
voy
a
encontrar
Это
реальность,
я
тебя
найду,
Y
ahora
nadie
me
puede
salvar
И
теперь
меня
никто
не
спасет,
Espera
por
mi,
mi,
te
voy
a
bajar
Жди
меня,
я,
я
спущусь
за
тобой.
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Вверх,
вверх,
вверх,
вниз
до
облаков,
Nuestro
mundo
está
dado
vuelta
Наш
мир
перевернут,
Los
polos
están
mareados,
el
norte
ya
no
se
encuentra
Полюса
запутались,
север
уже
не
найти,
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Вверх,
вверх,
вверх,
вниз
до
облаков,
Para
mi
no
hay
imposible,
atravieso
el
mar
rojo
Для
меня
нет
ничего
невозможного,
я
переплыву
Красное
море,
Voy
confiado
hasta
ti,
tengo
un
mapa
son
tus
ojos
Я
иду
к
тебе
уверенно,
твои
глаза
— моя
карта.
Tú
me
conoces
bien,
yo
no
bajo
mis
banderas
Ты
меня
хорошо
знаешь,
я
не
отступлю,
Soy
quien
suena
la
campana
cuando
acaba
la
pelea
Я
звоню
в
колокол,
когда
кончается
бой,
Dame
tus
fantasmas
voy
a
espantarlos
Отдай
мне
своих
призраков,
я
их
прогоню,
Los
muros
están
hechos
para
derribarlos
Стены
созданы,
чтобы
их
разрушать.
(Por
mi),
voy
al
infierno
a
buscarte
(За
тебя),
я
сойду
в
ад,
чтобы
найти
тебя,
(Por
mi),
me
voy
en
guerra
con
marte
(За
тебя),
я
отправлюсь
на
войну
с
Марсом,
(Por
mi),
voy
nadando
hasta
el
lugar
más
profundo
(За
тебя),
я
поплыву
к
самому
глубокому
месту,
Regreso
en
el
tiempo
y
te
devuelvo
tu
mundo
Я
вернусь
во
времени
и
верну
тебе
твой
мир.
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Вверх,
вверх,
вверх,
вниз
до
облаков,
Nuestro
mundo
está
dado
vuelta
Наш
мир
перевернут,
Los
polos
están
mareados,
el
norte
ya
no
se
encuentra
Полюса
запутались,
север
уже
не
найти,
Sube,
sube,
sube,
baja
hasta
las
nubes
Вверх,
вверх,
вверх,
вниз
до
облаков,
Para
mi
no
hay
imposible,
atravieso
el
mar
rojo
Для
меня
нет
ничего
невозможного,
я
переплыву
Красное
море,
Voy
confiado
hasta
ti,
tengo
un
mapa
son
tus
ojos
Я
иду
к
тебе
уверенно,
твои
глаза
— моя
карта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Montanez Milier Maldonado, Andres Sebastian Gelos
Attention! Feel free to leave feedback.