Lyrics and translation Ricardo Arjona - Blues de la Notoriedad (feat. Gaby Moreno) [Acústico]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues de la Notoriedad (feat. Gaby Moreno) [Acústico]
Блюз Известности (при участии Габи Морено) [Акустика]
Este
es
el
blues
de
la
notoriedad
Это
блюз
известности,
La
fama
es
una
puta
cualquiera
Слава
— та
ещё
шлюха,
Con
tal
de
ser
una
celebridad
Чтобы
стать
знаменитостью,
Le
venden
a
una
araña
escaleras
Пауку
лестницу
продадут.
Toman
pastillas
para
mentir
Глотают
таблетки,
чтоб
врать,
Se
gastan
lo
que
no
hay
en
fachadas
Транжирят
несуществующие
деньги
на
фасады,
Cuando
conviene
saben
sufrir
Страдать
умеют,
когда
удобно,
Haz
drama
y
te
darán
la
portada
(ey)
Устрой
драму
— и
будешь
на
обложке
(эй).
Selva
de
sueños
de
celebridad
Джунгли
грёз
о
славе,
El
arte
se
muere
del
hambre
(uh-uh-uh)
Искусство
умирает
с
голоду
(у-у-у),
Risas
postizas,
mentiras,
verdad
Фальшивый
смех,
ложь,
правда,
Alfombras
teñidas
de
sangre
Ковры,
залитые
кровью.
Un
financiero
será
el
director
Финансист
станет
режиссёром,
¿Y
quién
decidirá
el
repertorio?
А
кто
репертуар
утверждать
будет?
Un
peluquero
será
el
productor
Парикмахер
станет
продюсером,
La
magia
organiza
un
velorio
Магия
устраивает
поминки.
Este
es
el
blues
de
la
notoriedad
Это
блюз
известности,
Estás
o
no
salís
en
la
foto
Ты
или
в
кадре,
или
нет,
Feria
de
excesos,
concurso
antiedad
Ярмарка
излишеств,
конкурс
"Антивозраст",
Payasos
que
vuelan
en
motos
Клоуны
на
мотоциклах
летают.
Cuando
conviene,
se
vale
llorar
Когда
удобно,
можно
и
поплакать,
El
rating
te
lo
agradecerá
Рейтинг
тебе
спасибо
скажет.
Oh-oh-oh,
uh-uh
(uh-uh-uh)
О-о-о,
у-у
(у-у-у)
Eh-eh,
eh-eh,
yeh
Э-э,
э-э,
йе
Uoh-oh-oh-oh-oh
Уо-о-о-о-о
Plan
de
mercado,
lanzamiento
mundial
Маркетинговый
план,
мировой
релиз,
La
radio,
ya
está
todo
listo
(Uoh-oh-oh,
uoh-oh-oh,
oh)
Радио,
всё
готово
(уо-о-о,
уо-о-о,
о),
Compren
los
views
y
la
red
social
Покупайте
просмотры
и
соцсети,
Después
escuchamos
el
disco
Потом
послушаем
пластинку.
Entrega
de
premios,
nada
para
el
autor
Вручение
наград,
автору
ничего,
Sonríe
y
te
darán
una
beca
Улыбайся
— и
получишь
грант,
Di
sí
al
cabildeo
y
sé
un
seductor
Соглашайся
на
лоббирование,
будь
соблазнителем,
Y
ellos
llenarán
tu
egoteca
И
они
заполнят
твою
полку
трофеев.
Este
es
el
blues
de
la
notoriedad
Это
блюз
известности,
Estás
o
no
salís
en
la
foto
Ты
или
в
кадре,
или
нет,
Feria
de
excesos,
concurso
antiedad
Ярмарка
излишеств,
конкурс
"Антивозраст",
Payasos
que
vuelan
en
motos
Клоуны
на
мотоциклах
летают.
Cuando
conviene,
se
vale
llorar
Когда
удобно,
можно
и
поплакать,
El
rating
te
lo
agradecerá
Рейтинг
тебе
спасибо
скажет.
Eh-yeh-eh-eh
(uh-uh)
Э-йе-э-э
(у-у)
(Ah,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
(А,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! Feel free to leave feedback.