Lyrics and translation Ricardo Arjona - A la Medida (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la Medida (Acústico)
Сшитая по мне (Акустическая версия)
A
la
medida
de
mis
temores
По
мерке
моих
страхов,
De
mis
defectos
y
frustraciones
Моих
недостатков
и
разочарований,
Apareciste
aquella
noche
con
blusa
blanca
y
traje
oscuro
Ты
появилась
той
ночью
в
белой
блузке
и
темном
костюме.
A
la
medida
de
tantos
sueños
que
caen
al
piso
y
se
diluyen
По
мерке
стольких
мечтаний,
что
падают
на
пол
и
растворяются,
A
la
medida
de
cada
pliegue
del
cuerpo
tuyo
esta
hecho
el
mío
По
мерке
каждого
изгиба
твоего
тела
создано
мое.
A
la
medida
de
tus
deseos
están
mis
ganas
de
sofocarlos
По
мерке
твоих
желаний
– мое
стремление
утолить
их.
Estamos
hechos
a
la
medida
Мы
созданы
друг
для
друга,
Como
dos
aguas
del
mismo
río
Как
две
капли
воды
из
одной
реки.
A
la
medida,
a
la
medida
tú
y
yo
В
самый
раз,
идеально,
ты
и
я.
A
la
medida
de
tus
complejos
По
мерке
твоих
комплексов
Están
los
míos
para
entenderse
Созданы
мои,
чтобы
понимать
друг
друга.
Tú
tienes
alas
que
vuelan
poco
У
тебя
есть
крылья,
которые
мало
летают,
Yo
tengo
sueños
que
no
aterrizan
У
меня
есть
мечты,
которые
не
приземляются.
A
la
medida
de
tus
secretos
По
мерке
твоих
секретов
Es
mi
silencio
pa'
conservarlos
Мое
молчание,
чтобы
хранить
их.
A
la
medida
de
tu
cintura
По
мерке
твоей
талии
Estan
mis
brazos
para
abrazarla
Созданы
мои
руки,
чтобы
обнимать
ее.
A
la
medida
de
mi
pasado
По
мерке
моего
прошлого
Es
tu
presente
para
olvidarlo
Твое
настоящее,
чтобы
забыть
его.
Estamos
hechos
a
la
medida
Мы
созданы
друг
для
друга,
Como
dos
aguas
del
mismo
río
Как
две
капли
воды
из
одной
реки.
A
la
medida,
a
la
medida
tú
y
yo
В
самый
раз,
идеально,
ты
и
я.
Estamos
hechos
a
la
medida
Мы
созданы
друг
для
друга,
Como
dos
aguas
del
mismo
río
Как
две
капли
воды
из
одной
реки.
A
la
medida,
a
la
medida
tú
y
yo
В
самый
раз,
идеально,
ты
и
я.
A
la
medida,
a
la
medida
tú
y
yo
В
самый
раз,
идеально,
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! Feel free to leave feedback.