Ricardo Arjona - Acompáñame a Estar Solo (Circo Soledad En Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ricardo Arjona - Acompáñame a Estar Solo (Circo Soledad En Vivo)




Acompáñame a Estar Solo (Circo Soledad En Vivo)
Keep Me Company to Be Alone (Circo Soledad En Vivo)
Argentina, buenas noches
Argentina, good evening
Yo no si es esta dotación de equilibrista
I don't know if it's this tightrope walker's endowment
Estas... afanes de masoquista
These... sadist's tendencies
Lo que me hace querer tanto este trabajo
What makes me love this job so much
Quizás sea, solamente, la enorme gracia de poder coincidir con ustedes
Perhaps it's simply the immense grace of being able to coincide with you
Desde hace tanto tiempo y que sigan estando ahí
For so long and for you to still be there
Eh, lo cierto es que, desde la primera vez que vine a este país
Ah, the truth is, from the first time I came to this country
Los he visto caerse y levantarse docenas de veces
I have seen you fall and rise dozens of times
Y me gusta verlos así, siempre de pie
And I like to see you like that, always standing
Con sus Maradonas, con sus Messis, con sus Charlys con sus Gardel
With your Maradonas, with your Messis, with your Charlys with your Gardel
Con sus campeonatos del mundo y tantas cosas más
With your world championships and so many other things
Siempre de pie, ajeno a lo que pase allá afuera
Always standing, oblivious to what's happening out there
Con ganas de pasarla bien
With the desire to have a good time
De venir a escuchar a un forastero que viene de no dónde
To come and listen to a stranger who comes from nowhere
Con ganas de emocionarse un rato, a pesar de los pesares
With the desire to get excited for a while, despite the hardships
¿Estás listos para empezar? (¡Sí!)
Are you ready to start? (Yes!)
¿Vienen con tiempo? (¡Sí!)
Do you have time? (Yes!)
Vamos a empezar, entonces
Let's start, then
Bienvenidos, gracias por estar acá
Welcome, thank you for being here
Acompáñame a estar solo
Keep me company to be alone
A purgarme los fantasmas
To purge myself of ghosts
A meternos en la cama sin tocarnos
To get into bed without touching each other
Acompáñame al misterio
Keep me company to the mystery
De no hacernos compañía
Of not keeping each other company
A dormir sin pretender
To sleep without pretending
Efectivamente, que pase nada
Effectively, that nothing happens
Acompáñame a estar solo
Keep me company to be alone
Acompáñame al silencio
Keep me company to the silence
De charlar sin las palabras
Of talking without words
A saber que estás ahí y yo a tu lado
To know that you are there and I am by your side
Acompáñame a lo absurdo
Keep me company to the absurdity
De abrazarnos sin contacto
Of hugging each other without contact
en tu sitio, yo en el mío
You in your place, I in mine
Como un ángel de la guarda
Like a guardian angel
Acompáñame a estar solo
Keep me company to be alone
Acompáñame
Keep me company
A decir sin las palabras
To say without words
Lo bendito que es tenerte
How blessed I am to have you
Y serte infiel sólo con esta soledad
And to be unfaithful to you only with this solitude
Acompáñame
Keep me company
A quererte sin decirlo
To love you without saying it
A tocarte sin rozar ni el reflejo de tu piel a contraluz
To touch you without touching the reflection of your skin
A pensar en para vivir por ti
To think of myself to live for you
Acompáñame a estar solo
Keep me company to be alone
Po-po-uoh-yah
Po-po-uoh-yah
Acompáñame a estar solo
Keep me company to be alone
Para calibrar mis miedos
To calibrate my fears
Para envenenar de a poco mis recuerdos
To poison my memories little by little
Para quererme un poquito
To love myself a little
Y así quererte como quiero
And so love you as I want to
Para desintoxicarme del pasado
To detox from the past
Acompáñame a estar solo
Keep me company to be alone
Acompáñame
Keep me company
A decir sin las palabras
To say without words
Lo bendito que es tenerte
How blessed I am to have you
Y serte infiel sólo con esta soledad
And to be unfaithful to you only with this solitude
(Acompáñame)
(Keep me company)
A quererte sin decirlo
To love you without saying it
A tocarte sin rozar ni el reflejo de tu piel a contraluz
To touch you without touching the reflection of your skin
A pensar en para vivir por ti
To think of myself to live for you
Acompáñame a estar solo
Keep me company to be alone
Y si se apagan las luces
And if the lights go out
Y si se enciende el infierno
And if hell breaks loose
Y si me siento perdido
And if I feel lost
que estarás conmigo
I know that you will be with me
Con un beso de rescate
With a kiss of rescue
Acompáñame a estar solo
Keep me company to be alone
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Acompáñame
Keep me company
A decir sin las palabras
To say without words
Lo bendito que es tenerte y serte infiel, por esta vez
How blessed I am to have you and to be unfaithful to you, for this once
Acompáñame
Keep me company
A quererte sin decirlo
To love you without saying it
A tocarte sin rozar ni el reflejo de tu piel a contraluz
To touch you without touching the reflection of your skin
A pensar en para vivir por ti
To think of myself to live for you
Por esta vez
For this once
Acompáñame a estar solo
Keep me company to be alone





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! Feel free to leave feedback.