Ricardo Arjona - Desde la Calle 33 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ricardo Arjona - Desde la Calle 33




Desde la Calle 33
С улицы 33
Nací en un barrio barato
Я родился в дешевом районе
Fui vecino de una panadería
Был соседом пекарни
Mi mejor juguete era un gato
Моей лучшей игрушкой был кот
Su maullido me inspiró melodías
Его мурлыканье вдохновляло меня на мелодии
Crecí en la 33
Я вырос на 33-й,
Ya había de todo un poco
Тут уже было всего понемногу
Hombres que morían de estrés
Мужчины, умирающие от стресса
Viudas, travestis, locos
Вдовы, трансвеститы, сумасшедшие
Era un mundo gris
Это был серый мир
El color lo pintaban tus ganas de vivir
Цветы в него приносила твоя жажда жизни
Mas era feliz
Но я был счастлив
Los sueños no apuntaban más allá de la nariz
Мечты не простирались дальше кончика носа
Quería ser bombero de la compañía 26
Я хотел стать пожарным из части 26
Un día conocí la escuela
Однажды я пошел в школу
Y por falta de entusiasmo
И из-за отсутствующего энтузиазма
Conocí mis primeras penas
Узнал свои первые печали
Y porté las orejas de asno
И мне повесили ослиные уши
Pero aprendí a leer
Но я научился читать
Y con esto aumentaron mis ganas de saber
И благодаря этому возросло мое желание знать
Conocí a Borges
Я познакомился с Борхесом,
A Márquez y también al señor Gibrán
С Маркесом и также с господином Джебраном
Y un matutino me contó que existía Vietnam
И однажды утром узнал, что существует Вьетнам
Desde la calle 33
С улицы 33
Desde la calle 33
С улицы 33
Allí donde no existía ley
Там, где не существовало законов,
Nacen historias sin rumbo, de lo simple a lo profundo
Рождались бесцельные истории, от простых до глубоких
Desde la calle 33
С улицы 33
Desde la calle 33
С улицы 33
Allí donde no existía ley
Там, где не существовало законов,
Una guitarra fue mi norte y señaló mi rumbo
Гитара стала моим проводником и указала мне путь
Probé mi primer cerveza
Я попробовал свое первое пиво,
Y a los 12 mi primer cigarro
А в 12 лет свою первую сигарету
Me hice hombre junto a una princesa
Я стал мужчиной рядом с принцессой
En la parte posterior de un carro
На заднем сиденье машины
Mientras, las drogas
А наркотики
Eran para mis amigos la nueva travesura
Для моих друзей были новой забавой
Yo volando en mi alcoba
Я же парил в своей спальне
Atrapando musas en mi partitura
Поймал вдохновение в своих нотах
Encontré el camino que hoy me trajo hasta aquí
И нашел путь, который привел меня сюда
Desde la calle 33
С улицы 33
Desde la calle 33
С улицы 33
Allí donde no existía ley
Там, где не существовало законов,
Nacen historias sin rumbo de lo simple a lo profundo
Рождались бесцельные истории, от простых до глубоких
Desde la calle 33
С улицы 33
Desde la calle 33
С улицы 33
Allí donde no existía ley
Там, где не существовало законов,
Una guitarra fue mi norte y señaló mi rumbo
Гитара стала моим проводником и указала мне путь
Desde la calle 33
С улицы 33
Desde la calle 33
С улицы 33





Writer(s): Arjona Morales Edgar Ricardo


Attention! Feel free to leave feedback.