Lyrics and translation Ricardo Arjona - Desnuda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
ninguna
aberración
sexual
Это
не
сексуальное
отклонение
Pero
me
gusta
verte
andar
en
cueros
Но
мне
нравится
смотреть,
как
ты
ходишь
обнажённой
El
compás
de
tus
pechos
aventureros
Очертания
твоей
груди,
ищущей
приключений
Víctimas
de
la
gravedad
Ставшей
жертвой
гравитации
Será
porque
no
me
gusta
la
tapicería
Возможно,
мне
не
нравится
вся
эта
мебель
Que
creo
que
tu
desnudes,
es
tu
mejor
lencería
Поэтому
я
верю,
что
твоя
нагота
— твоё
лучшее
бельё
Por
eso
es
que
me
gustas
tal
y
como
eres
Вот
почему
мне
нравишься
ты
такая,
какая
есть
Incluso
ese
par
de
libras
de
más
Даже
пара
лишних
килограммов
Si
te
viese
tu
jefe
desnuda
ahí
de
tras
Если
бы
твой
босс
увидел
тебя
там
голой
No
dudaría
en
promover
tu
cintura
Он
бы
не
раздумывая
продвинул
тебя
на
должность
выше
Deja
llenarme
de
tu...
Desnudes
Дай
мне
наполниться
твоей...
наготой
Para
afrontar
los
disfraces
de
afuera
Чтобы
противостоять
коварству
этого
мира
De
una
mejor
manera
Лучшим
способом
Desnuda,
que
no
habrá
diseño
que
te
quede
mejor
Нагая,
ведь
нет
платья,
которое
смотрелось
бы
на
тебе
лучше
Que
el
de
tu
piel
ajustada
a
tu
figura
Чем
твоя
кожа,
обтягивающая
твою
фигуру
Desnuda,
que
no
hay
un
ingenuo
que
vista
una
flor
Нагая,
ведь
нет
глупца,
который
одел
бы
цветок
Sería
como
taparle
la
hermosura
Это
было
бы
всё
равно
что
скрыть
его
красоту
Desnuda,
que
la
naturaleza
no
se
equivoca
Нагая,
ведь
природа
не
ошибается
Y
si
te
hubiese
querido
con
ropa
И
если
бы
она
хотела
видеть
тебя
в
одежде
Con
ropa
hubieses
nacido
Ты
бы
родилась
в
одежде
Deja
llenarme
de
tu
desnudes
Дай
мне
наполниться
твоей
наготой
Para
vestirme
por
dentro
Чтобы
изнутри
одеться
Aunque
sea
un
momento
Хотя
бы
на
мгновение
Y
ahora
que
por
fin
te
tengo
así
И
теперь,
когда
ты
наконец
передо
мной
Desnuda
y
precisamente
enfrente
Нагая
и
прямо
передо
мной
Desnuda
también
un
poquito
la
mente
Раскрой
немного
и
разум
Pon
tus
complejos,
junto
de
tu
ropa
Сложи
свои
комплексы
вместе
с
одеждой
Y
si
te
sientes
un
poquito
loca
И
если
ты
чувствуешь
себя
немного
сумасшедшей
Ponte
loca
completa
Совсем
сойди
с
ума
Que
verte
será
solo
el
inicio
Ведь
лицезреть
тебя
— это
только
начало
Antes
de
perder
el
juicio
Прежде
чем
потерять
рассудок
Desnuda,
que
no
habrá
diseño
que
te
quede
mejor
Нагая,
ведь
нет
платья,
которое
смотрелось
бы
на
тебе
лучше
Que
el
de
tu
piel
ajustada
a
tu
figura
Чем
твоя
кожа,
обтягивающая
твою
фигуру
Desnuda,
que
no
hay
un
ingenuo
que
vista
una
flor
Нагая,
ведь
нет
глупца,
который
одел
бы
цветок
Sería
como
taparle
la
hermosura
Это
было
бы
всё
равно
что
скрыть
его
красоту
Desnuda,
que
la
naturaleza
no
se
equivoca
Нагая,
ведь
природа
не
ошибается
Y
si
te
hubiese
querido
con
ropa
И
если
бы
она
хотела
видеть
тебя
в
одежде
Con
ropa
hubieses
nacido
Ты
бы
родилась
в
одежде
Deja
llenarme
de
tu
desnudes
Дай
мне
наполниться
твоей
наготой
Para
vestirme
por
dentro
Чтобы
изнутри
одеться
Aunque
sea
un
momento
Хотя
бы
на
мгновение
Aunque
sea
un
momento
Хотя
бы
на
мгновение
Aunque
sea
un
momento
Хотя
бы
на
мгновение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! Feel free to leave feedback.