Lyrics and translation Ricardo Arjona - La Vida Esta De Luto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Esta De Luto
Жизнь скорбит
Hay
un
sordo
en
la
disquera
escogiendo
el
repertorio,
В
звукозаписывающей
компании
сидит
глухой
парень,
выбирающий
репертуар,
Un
condón
en
la
cartera
condenado
al
envoltorio.
В
бумажнике
лежит
презерватив,
приговоренный
к
обертыванию.
Hay
un
simio
en
el
congreso,
hay
un
genio
en
bancarrota,
В
конгрессе
сидит
обезьяна,
по
уши
в
долгах
сидит
гений,
Hay
un
violador
confeso
invitándote
a
una
copa.
Изнасилованный
признается
и
приглашает
тебя
выпить.
Hay
lagartos
con
zapatos
y
hay
zapatos
de
lagarto.
Есть
ящерицы
в
туфлях,
а
есть
туфли
из
ящериц.
Hay
amores
inmediatos
y
otros
que
son
peor
que
un
parto,
Есть
любовь
с
первого
взгляда,
а
есть
такая,
что
хуже
родов,
Otros
que
son
peor
que
un
parto.
То,
что
хуже
родов.
Hay
un
muro
en
la
frontera
zigzagueándose
en
el
mapa,
Возле
границы
стоит
зигзагообразная
стена,
La
patrol
siempre
a
la
espera
como
trampa
para
ratas.
Пограничники
всегда
начеку,
как
мышеловка.
Hay
un
pinche
paparazzo
columpiándose
en
la
rama,
Фотограф-папарацци
качается
на
ветке,
Una
monja
con
retraso
y
un
amante
con
sotana.
Монашка
опаздывает,
а
священник
влюблен.
Hay
más
chismes
en
la
tele
que
canciones
en
la
radio,
По
телевизору
больше
сплетен,
чем
песен
на
радио,
Hay
noticias
que
no
duelen
y
hay
de
idiotas
un
estadio,
Есть
новости,
которые
не
ранят,
а
есть
дебилы
на
стадионе,
Hay
de
idiotas
un
estadio...
На
стадионе
одни
дебилы...
Y
todos
viven
aquí
como
si
nada,
И
все
живут
здесь
так,
словно
ничего
не
происходит,
Jugando
siempre
al
faquir
en
desbandada.
Постоянно
играя
роль
факира
в
распаде.
Tratando
de
ir
y
venir
con
el
afán
de
cumplir
Пытаются
туда
и
сюда
бегать,
с
рвением
исполнить
Lo
que
les
dicta
una
ley
de
marionetas
suicidas,
То,
что
им
диктует
закон
марионеток-самоубийц,
Sumisos
en
estampida.
Покорно
в
панике
бегут.
Hay
un
príncipe
heredero
de
coronas
obsoletas,
Есть
принц-наследник
устаревших
корон,
Hay
un
toro
en
el
potrero
exigiendo
la
coleta.
А
на
пастбище
бык
требует
смерти
матадора.
Hay
velorio
en
el
congreso
por
la
muerte
de
un
decreto,
В
конгрессе
поминки
по
поводу
смерти
указа,
Una
idea
es
un
exceso
como
un
bosque
en
el
concreto.
Идея
— это
перебор,
как
лес
на
бетоне.
Yo
conozco
un
abogado
que
es
un
buitre
de
corbata,
Я
знаю
одного
адвоката,
который
как
коршун
в
галстуке,
Con
un
libro
a
su
costado
es
la
ley
y
está
en
barata,
С
книгой
в
руке
он
якобы
закон
и
стоит
дешево,
Es
la
ley
y
está
en
barata.
Он
— закон,
и
стоит
дешево.
Y
todos
viven
aquí
como
si
nada,
И
все
живут
здесь
так,
словно
ничего
не
происходит,
Jugando
siempre
al
faquir
en
desbandada.
Постоянно
играя
роль
факира
в
распаде.
Tratando
de
ir
y
venir
con
el
afán
de
cumplir
Пытаются
туда
и
сюда
бегать,
с
рвением
исполнить
Lo
que
les
dicta
una
ley
de
marionetas
suicidas,
То,
что
им
диктует
закон
марионеток-самоубийц,
Sumisos
en
estampida,
sumisos
en
estampida...
Покорно
в
панике
бегут,
покорно
в
панике
бегут...
La
vida
está
de
luto,
el
llanto
está
de
moda.
Жизнь
скорбит,
плач
в
моде.
Se
salva
el
que
es
astuto,
se
joda
el
que
se
joda...
Спасается
тот,
кто
хитер,
к
черту
того,
кто
к
черту...
Y
todos
viven
aquí
como
si
nada,
И
все
живут
здесь
так,
словно
ничего
не
происходит,
Jugando
siempre
al
faquir
en
desbandada.
Постоянно
играя
роль
факира
в
распаде.
Tratando
de
ir
y
venir
con
el
afán
de
cumplir
Пытаются
туда
и
сюда
бегать,
с
рвением
исполнить
Lo
que
les
dicta
una
ley
de
marionetas
suicidas,
То,
что
им
диктует
закон
марионеток-самоубийц,
Borregos
en
estampida.
Глупые
овцы
в
панике.
Como
si
nada,
en
desbandada
Словно
ничего
не
происходит,
в
распаде
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arjona Morales Edgar Ricardo
Album
5to Piso
date of release
18-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.