Ricardo Arjona - Mexico - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ricardo Arjona - Mexico




Mexico
Мексика
Mi madre me encomendó a la Virgen de Guadalupe
Моя мама поручила меня Деве Гваделупской,
Tomé mi guitarra, mis cosas y me fui rumbo al norte
Я взял свою гитару, свои вещи и отправился на север.
Cruce la aduana de Guatemala con más miedo que ganas.
Пересёк границу Гватемалы со страхом, большим, чем желание.
Entre recogiendo las musas que dejaron tiradas
Собирал по дороге музы, оставленные другими,
Chava Flores, José Alfredo y el mismo Agustín Lara
Чава Флорес, Хосе Альфредо и сам Агустин Лара.
Y con los restos fui formando un Quién Diria
И из этих остатков я создал "Кто бы мог подумать",
Y una Primera Vez, y estaba solo
И "Первый раз", и я был один,
Con un Jesus Verbo No Sustantivo en la garganta
С "Иисус Глагол, а не Существительное" в горле.
Estaba en México, sin un centavo
Я был в Мексике без гроша,
Me sentía un hombre de éxito
Но чувствовал себя успешным человеком.
México, uoh, México, ouh
Мексика, ох, Мексика, ох,
El destino me pintó el camino
Судьба нарисовала мне путь,
Que me trajo hasta aquí.
Который привёл меня сюда.
No si fueron los tequilas pero hablé con Negrete
Не знаю, то ли текила, но я говорил с Негрете
Aquella noche en el Tenampa que acabo al otro día
Той ночью в Тенампе, которая закончилась на следующий день.
Y en División Del Norte tomé un taxi que despues fue canción.
А на Дивисьон-дель-Норте я взял такси, которое потом стало песней.
Estaba tan desesperado esperando su turno
Я был так отчаян, ожидая своей очереди,
Con una ensarta de canciones el Animal Nocturno
С кучей песен "Ночного животного".
Y el miedo se convertia en respeto
И страх превращался в уважение,
Por cantarles aquí, en la misma tierra
За то, что я пою здесь, на той же земле,
De Manzanero, la Beltrán y Pedro Vargas
Что и Мансанеро, Бельтран и Педро Варгас.
Estaba en México, sin un centavo
Я был в Мексике без гроша,
Me sentía un hombre de éxito
Но чувствовал себя успешным человеком.
México, uoh, México, ouh
Мексика, ох, Мексика, ох,
El destino me pintó el camino
Судьба нарисовала мне путь,
Que me trajo hasta aquí.
Который привёл меня сюда.
Caminando a la Alameda, me platicaba una anciana
По дороге в Аламеду, мне рассказывала одна старушка,
Pedro Infante esta vivo, pasa todas las mañanas
Что Педро Инфанте жив, он проходит здесь каждое утро.
Y es que aquí, lo que se ama nunca muere
Потому что здесь то, что любимо, никогда не умирает.
México,
Мексика,
Sin un centavo me sentía un hombre de éxito
Без гроша я чувствовал себя успешным человеком.
México
Мексика,
El destino me pintó el camino
Судьба нарисовала мне путь,
Mexico...
Мексика...





Writer(s): Arjona Morales Edgar Ricardo


Attention! Feel free to leave feedback.