Ricardo Arjona - Mujer de Lujo (Circo Soledad En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ricardo Arjona - Mujer de Lujo (Circo Soledad En Vivo)




Mujer de Lujo (Circo Soledad En Vivo)
Роскошная женщина (Circo Soledad En Vivo)
Te vistes de azul para opacar el cielo
Ты одеваешься в синее, чтобы затмить небо,
Y consigues espejos para estar bien segura
И ищешь зеркала, чтобы лишний раз убедиться,
Que eres bella
Что ты прекрасна.
Y que hay que ofrecerte tributos de sol si regalas un beso
И что тебе нужно воздавать почести, как солнцу, если ты подаришь поцелуй.
Narciso el instinto que domina tu esencia
Нарциссизм инстинкт, который управляет твоей сутью,
Y es idiota el consumo de mi tiempo contigo
И глупо тратить свое время на тебя.
Sueños, sueños rotos
Сны, разбитые сны
Los que me vas dejando en mi activo de vida
Вот что ты оставляешь мне в активе моей жизни.
De qué me sirve tu cuerpo
Что мне толку от твоего тела,
Si lo administras con saldos de lo que quieres darme
Если ты распоряжаешься им, скупо отмеряя то, что хочешь дать?
De qué me sirve tu boca
Что мне толку от твоих губ,
Si se te caen los besos y los recojo humillado
Если твои поцелуи падают на землю, а я униженно их подбираю?
Mujer de lujo, mujer florero
Роскошная женщина, женщина-ваза,
Mujer de risas, olor y caprichos, con futuros de nada
Женщина смеха, аромата и капризов, с бесперспективным будущим.
Mujer de lujo, mujer cortina
Роскошная женщина, женщина-занавеска,
Adornará tu cabeza la sala de un tipo cazador de reliquias
Твоя голова украсит гостиную какого-нибудь охотника за реликвиями.
Y te harás vieja sin sueños
И ты состаришься без снов.
Trataré de encontrar en un vientre sencillo
Я постараюсь найти в простом чреве
El calor que el deshielo me apagó tantas veces
То тепло, которое оттепель так много раз гасила во мне.
Y le daré de regalo
И подарю ей
Lo que no tiene precio ni tendrá en el mercado
То, что не имеет цены и не будет иметь на рынке.
Te deseo la suerte, la que no, la que no te mereces
Желаю тебе удачи, той, которой ты не заслуживаешь,
La que no andas buscando, la que nunca precisas
Которую ты не ищешь, в которой ты никогда не нуждаешься.
Mientras, mientras dure
Пока, пока длится
Ese cuerpo perfecto que se gasta en el tiempo
Эта совершенная красота тела, которая увядает со временем.
De qué me sirven tus manos
Что мне толку от твоих рук,
Si están tan lejos de un roce como yo de tus sueños
Если они так же далеки от прикосновения, как я от твоих мечтаний?
De qué me sirven tus ojos
Что мне толку от твоих глаз,
Si les importa un carajo si me voy o aparezco
Если им наплевать, уйду я или появлюсь?
Mujer de lujo, mujer florero
Роскошная женщина, женщина-ваза,
Mujer de risas, olor y caprichos, con futuros de nada
Женщина смеха, аромата и капризов, с бесперспективным будущим.
Mujer de lujo, mujer cortina
Роскошная женщина, женщина-занавеска,
Adornará tu cabeza la sala de un tipo cazador de reliquias
Твоя голова украсит гостиную какого-нибудь охотника за реликвиями.
Y te harás vieja sin sueños
И ты состаришься без снов,
Sin amigos
Без друзей,
Sin
Без меня,
Sin nada
Без ничего.





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! Feel free to leave feedback.