Lyrics and translation Ricardo Arjona - Mujeres (Circo Soledad En Vivo)
No
sé
quién
las
inventó
Я
не
знаю,
кто
их
придумал.
No
sé
quién
nos
hizo
ese
favor
Я
не
знаю,
кто
оказал
нам
такую
услугу.
Tuvo
que
ser
Dios
Это
должен
был
быть
Бог.
Que
vio
al
hombre
tan
solo
Который
видел
человека
так
одиноко,
Y
sin
dudarlo
И
без
колебаний
Pensó
en
dos,
en
dos
Он
думал
о
двух,
о
двух.
Dicen
que
fue
una
costilla
Говорят,
это
было
ребро.
Hubiese
dado
mi
columna
vertebral
Я
бы
отдал
свой
позвоночник.
Por
verlas
andar
За
то,
что
они
ходят.
Después
de
hacer
el
amor
После
занятий
любовью
Hasta
el
tocador
y
sin
voltear
До
туалетного
столика
и
без
переворачивания
Sin
voltear,
sin
voltear
Не
переворачивать,
не
переворачивать.
Y
si
habitaran
la
luna
И
если
бы
они
населяли
Луну,
Habría
más
astronautas
Было
бы
больше
космонавтов
Que
arenas
en
el
mar
Что
пески
в
море
Más
viajes
al
espacio
Больше
путешествий
в
космос
Que
historias
Какие
истории
En
un
bar,
en
un
bar
В
баре,
в
баре.
¿Por
qué
negar?
Зачем
отрицать?
Que
son
lo
mejor
Что
они
лучшие
Que
se
puso
en
este
lugar
Который
был
поставлен
на
это
место,
Lo
que
nos
pidan
podemos
Все,
что
нас
просят,
мы
можем
Si
no
podemos,
no
existe
Если
мы
не
можем,
его
не
существует
Y
si
no
existe
lo
inventamos
И
если
его
не
существует,
мы
изобретаем
его.
Lo
que
nos
pidan
podemos
Все,
что
нас
просят,
мы
можем
Si
no
podemos,
no
existe
Если
мы
не
можем,
его
не
существует
Y
si
no
existe
lo
inventamos
И
если
его
не
существует,
мы
изобретаем
его.
¿Qué
hubiera
escrito
Neruda?
Что
бы
написала
Неруда?
¿Qué
habría
pintado
Picasso?
Что
бы
нарисовал
Пикассо?
Si
no
existieran
musas
como
ustedes
Если
бы
не
было
таких
муз,
как
вы,
Nosotros
con
el
machismo
Мы
с
мачизмом
Ustedes
al
feminismo,
y
al
final
Вы
к
феминизму,
и
в
конце
концов
La
historia
termina
en
par
История
заканчивается
в
паре
Pues
de
pareja
vinimos
Ну,
в
паре
мы
пришли.
Y
en
pareja
hay
que
terminar
И
в
паре
мы
должны
закончить
Terminar,
terminar
Закончить,
закончить.
Y
si
habitaran
la
luna
И
если
бы
они
населяли
Луну,
Habría
más
astronautas
Было
бы
больше
космонавтов
Que
arenas
en
el
mar
Что
пески
в
море
Más
viajes
al
espacio
Больше
путешествий
в
космос
Que
historias
en
un
bar
Какие
истории
в
баре
¿Por
qué
negar?
Зачем
отрицать?
Que
son
lo
mejor
Что
они
лучшие
Que
se
puso
en
este
lugar
Который
был
поставлен
на
это
место,
Lo
que
nos
pidan
podemos
Все,
что
нас
просят,
мы
можем
Si
no
podemos,
no
existe
Если
мы
не
можем,
его
не
существует
Y
si
no
existe
lo
inventamos
И
если
его
не
существует,
мы
изобретаем
его.
Lo
que
nos
pidan
podemos
Все,
что
нас
просят,
мы
можем
Si
no
podemos,
no
existe
Если
мы
не
можем,
его
не
существует
Y
si
no
existe
lo
inventamos
И
если
его
не
существует,
мы
изобретаем
его.
¿Qué
hubiera
escrito
Neruda?
Что
бы
написала
Неруда?
¿Qué
habría
pintado
Picasso?
Что
бы
нарисовал
Пикассо?
Si
no
existieran
musas
como
ustedes
Если
бы
не
было
таких
муз,
как
вы,
Lo
que
nos
pidan
podemos
Все,
что
нас
просят,
мы
можем
Si
no
podemos,
no
existe
Если
мы
не
можем,
его
не
существует
Y
si
no
existe
lo
inventamos
И
если
его
не
существует,
мы
изобретаем
его.
¿Qué
hubiera
escrito
Neruda?
Что
бы
написала
Неруда?
¿Qué
habría
pintado
Picasso?
Что
бы
нарисовал
Пикассо?
Si
no
existieran
musas
como
ustedes
Если
бы
не
было
таких
муз,
как
вы,
Lo
que
nos
pidan
podemos
Все,
что
нас
просят,
мы
можем
Si
no
podemos,
no
existe
Если
мы
не
можем,
его
не
существует
Y
si
no
existe
lo
inventamos
И
если
его
не
существует,
мы
изобретаем
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! Feel free to leave feedback.