Lyrics and translation Ricardo Arjona - Olvídarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidarte
es
más
difícil
que
encontrarse
al
sol
de
noche
Forgetting
you
is
harder
than
finding
the
sun
at
night
Que
entender
a
los
políticos
o
comprar
la
Torre
Eiffel
Than
understanding
politicians
or
buying
the
Eiffel
Tower
Más
difícil
que
fumarse
un
habano
en
American
Airlines
Harder
than
smoking
a
cigar
on
American
Airlines
Más
difícil
que
una
flor
plástica
marchita
Harder
than
a
wilted
plastic
flower
Olvidarte
es
más
difícil
que
una
flaca
en
un
Botero
Forgetting
you
is
harder
than
a
skinny
woman
in
a
Botero
painting
Que
encontrarse
a
un
gato
verde,
o
a
un
cubano
sin
sabor
Than
finding
a
green
cat,
or
a
Cuban
with
no
rhythm
Más
difícil
que
Lady
Di
en
la
estación
del
metro
Harder
than
Lady
Di
in
the
metro
station
Olvidarte,
es
tan
difícil
olvidarte
Forgetting
you,
is
so
hard
to
forget
you
Olvidarte,
olvidarte
Forget
you,
forget
you
Es
querer
jalarle
el
pelo
a
una
botella
It's
like
trying
to
pull
the
hair
off
a
bottle
Es
creer
que
la
memoria
es
un
casete
para
borrar
It's
like
believing
that
memory
is
a
cassette
tape
you
can
erase
Olvidarte
es
recordar
que
es
imposible
Forgetting
you
is
remembering
that
it's
impossible
Olvidarte,
olvidarte
Forget
you,
forget
you
Incluso
es
más
difícil
que
aguantarte
It's
even
harder
than
putting
up
with
you
Si
extraño
tu
neurosis
y
tus
celos
sin
razón
If
I
miss
your
neurosis
and
your
groundless
jealousy
Cómo
no
extrañar
tu
cuerpo
en
mi
colchón
How
could
I
not
miss
your
body
on
my
mattress
Olvidarte
es
un
intento,
que
no
lo
deseo
tanto
Forgetting
you
is
an
attempt,
that
I
don't
want
so
much
Porque
tanto
es
que
lo
intento,
que
me
acuerdo
mucho
más
Because
so
much
is
that
I
try,
that
I
remember
much
more
Y
he
llegado
a
sospechar
que
mi
afán
de
no
acordarme
And
I've
come
to
suspect
that
my
eagerness
not
to
remember
Es
lo
que
me
tiene
enfermo
de
recuerdos
Is
what
has
me
sick
with
memories
Olvidarte
es
lo
que
espero
para
reanudar
mi
vida
Forgetting
you
is
what
I
hope
for
to
resume
my
life
Harto
de
seguir
soñando
con
la
posibilidad
Tired
of
continuing
to
dream
of
the
possibility
De
que
un
día
por
error,
o
pura
curiosidad
That
one
day
by
mistake,
or
sheer
curiosity
Le
preguntes
a
un
amigo
por
mis
huesos
You
ask
a
friend
about
my
bones
Olvidarte,
olvidarte
Forget
you,
forget
you
Es
querer
jalarle
el
pelo
a
una
botella
It's
like
trying
to
pull
the
hair
off
a
bottle
Es
creer
que
la
memoria
es
un
casete
para
borrar
It's
like
believing
that
memory
is
a
cassette
tape
you
can
erase
Olvidarte
es
recordar
que
es
imposible
Forgetting
you
is
remembering
that
it's
impossible
Olvidarte,
olvidarte
Forget
you,
forget
you
Incluso
es
más
difícil
que
aguantarte
It's
even
harder
than
putting
up
with
you
Si
extraño
tu
neurosis
y
tus
celos
sin
razón
If
I
miss
your
neurosis
and
your
groundless
jealousy
Cómo
no
extrañar
tu
cuerpo
en
mi
colchón
How
could
I
not
miss
your
body
on
my
mattress
Es
querer
jalarle
el
pelo
a
una
botella
It's
like
trying
to
pull
the
hair
off
a
bottle
Es
creer
que
la
memoria
es
un
casete
para
borrar
It's
like
believing
that
memory
is
a
cassette
tape
you
can
erase
Olvidarte
es
recordar
que
es
imposible
Forgetting
you
is
remembering
that
it's
impossible
Olvidarte,
olvidarte
Forget
you,
forget
you
Incluso
es
más
difícil
que
aguantarte
It's
even
harder
than
putting
up
with
you
Si
extraño
tu
neurosis
y
tus
celos
sin
razón
If
I
miss
your
neurosis
and
your
groundless
jealousy
Cómo
no
extrañar
tu
cuerpo
en
mi
colchón
How
could
I
not
miss
your
body
on
my
mattress
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! Feel free to leave feedback.