Lyrics and translation Ricardo Arjona - Olvídarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidarte
es
más
difícil
que
encontrarse
al
sol
de
noche
Забыть
тебя
сложнее,
чем
найти
солнце
ночью
Que
entender
a
los
políticos
o
comprar
la
Torre
Eiffel
Чем
понять
политиков
или
купить
Эйфелеву
башню
Más
difícil
que
fumarse
un
habano
en
American
Airlines
Сложнее,
чем
выкурить
сигару
в
самолете
American
Airlines
Más
difícil
que
una
flor
plástica
marchita
Сложнее,
чем
завядший
пластиковый
цветок
Olvidarte
es
más
difícil
que
una
flaca
en
un
Botero
Забыть
тебя
сложнее,
чем
худышку
на
картине
Боттеро
Que
encontrarse
a
un
gato
verde,
o
a
un
cubano
sin
sabor
Чем
встретить
зеленого
кота
или
безвкусного
кубинца
Más
difícil
que
Lady
Di
en
la
estación
del
metro
Сложнее,
чем
принцессу
Диану
в
метро
Olvidarte,
es
tan
difícil
olvidarte
Забыть
тебя,
так
сложно
забыть
тебя
Olvidarte,
olvidarte
Забыть
тебя,
забыть
тебя
Es
querer
jalarle
el
pelo
a
una
botella
Это
как
пытаться
вырвать
волосы
у
бутылки
Es
creer
que
la
memoria
es
un
casete
para
borrar
Это
как
думать,
что
память
— кассета,
которую
можно
стереть
Olvidarte
es
recordar
que
es
imposible
Забыть
тебя
— значит,
помнить,
что
это
невозможно
Olvidarte,
olvidarte
Забыть
тебя,
забыть
тебя
Incluso
es
más
difícil
que
aguantarte
Это
сложнее,
чем
даже
терпеть
тебя
Si
extraño
tu
neurosis
y
tus
celos
sin
razón
Я
скучаю
по
твоим
причудам
и
твоей
беспричинной
ревности
Cómo
no
extrañar
tu
cuerpo
en
mi
colchón
Как
мне
не
скучать
по
твоему
телу
в
моей
постели
Olvidarte
es
un
intento,
que
no
lo
deseo
tanto
Забыть
тебя
— это
попытка,
которую
я
не
очень
хочу
Porque
tanto
es
que
lo
intento,
que
me
acuerdo
mucho
más
Потому
что
чем
больше
я
пытаюсь,
тем
больше
я
вспоминаю
Y
he
llegado
a
sospechar
que
mi
afán
de
no
acordarme
И
я
начинаю
подозревать,
что
мое
желание
забыть
Es
lo
que
me
tiene
enfermo
de
recuerdos
Это
то,
что
сводит
меня
с
ума
от
воспоминаний
Olvidarte
es
lo
que
espero
para
reanudar
mi
vida
Забыть
тебя
— это
то,
что
я
жду,
чтобы
начать
новую
жизнь
Harto
de
seguir
soñando
con
la
posibilidad
Уставший
от
постоянных
мечтаний
о
возможности
De
que
un
día
por
error,
o
pura
curiosidad
Что
однажды
по
ошибке
или
из
чистого
любопытства
Le
preguntes
a
un
amigo
por
mis
huesos
Ты
спросишь
друга
о
моих
костях
Olvidarte,
olvidarte
Забыть
тебя,
забыть
тебя
Es
querer
jalarle
el
pelo
a
una
botella
Это
как
пытаться
вырвать
волосы
у
бутылки
Es
creer
que
la
memoria
es
un
casete
para
borrar
Это
как
думать,
что
память
— кассета,
которую
можно
стереть
Olvidarte
es
recordar
que
es
imposible
Забыть
тебя
— значит,
помнить,
что
это
невозможно
Olvidarte,
olvidarte
Забыть
тебя,
забыть
тебя
Incluso
es
más
difícil
que
aguantarte
Это
сложнее,
чем
даже
терпеть
тебя
Si
extraño
tu
neurosis
y
tus
celos
sin
razón
Я
скучаю
по
твоим
причудам
и
твоей
беспричинной
ревности
Cómo
no
extrañar
tu
cuerpo
en
mi
colchón
Как
мне
не
скучать
по
твоему
телу
в
моей
постели
Es
querer
jalarle
el
pelo
a
una
botella
Это
как
пытаться
вырвать
волосы
у
бутылки
Es
creer
que
la
memoria
es
un
casete
para
borrar
Это
как
думать,
что
память
— кассета,
которую
можно
стереть
Olvidarte
es
recordar
que
es
imposible
Забыть
тебя
— значит,
помнить,
что
это
невозможно
Olvidarte,
olvidarte
Забыть
тебя,
забыть
тебя
Incluso
es
más
difícil
que
aguantarte
Это
сложнее,
чем
даже
терпеть
тебя
Si
extraño
tu
neurosis
y
tus
celos
sin
razón
Я
скучаю
по
твоим
причудам
и
твоей
беспричинной
ревности
Cómo
no
extrañar
tu
cuerpo
en
mi
colchón
Как
мне
не
скучать
по
твоему
телу
в
моей
постели
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! Feel free to leave feedback.