Ricardo Arjona - Realmente No Estoy Solo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ricardo Arjona - Realmente No Estoy Solo




Realmente No Estoy Solo
I'm Not Really Alone
Me tomo un café con tu ausencia
I drink coffee with your absence
Y le enciendo un cigarro a la nostalgia
And light a cigarette to nostalgia
Le doy un beso en el cuello a tu espacio
I give a kiss on the neck to your empty space
Vacío
Empty
Me juego un ajedrez con tu historia
I play chess with your history
Y le acaricio la espalda a la memoria
And caress the memory's back
Seduciendo al par de zapatos azules que olvidaste
Seduced by the pair of blue shoes you left behind
Y charlo de política con tu cepillo de dientes
And I talk politics with your toothbrush
Con visión tan analítica
With a vision so analytical
Como cuando te arrepientes
Like when you regret
¡Dice!
She says!
Realmente no estoy tan solo, ¿quién te dijo que te fuiste?
I'm not really alone, who told you you left?
Si aún te encuentro cocinando algún recuerdo en la cocina
If I still find you cooking some memory in the kitchen
O en la sombra que dibuja la cortina
Or in the shadow drawn by the curtain
Realmente no estoy tan solo, ¿quién te dijo que te fuiste?
I'm not really alone, who told you you left?
Si uno no está donde el cuerpo, sino donde más lo extrañan
If one is not where the body is, but where you are missed the most
Y aquí se te extraña tanto
And here you are missed so much
sigues aquí, sin ti, conmigo
You are still here, without you, with me
¿Quién está contigo, si ni siquiera estás tú?
Who is with you, if you are not even there?
Platico con tus medias de seda
I talk to your silk stockings
Y le preparo un croissant al recuerdo
And prepare a croissant for the memory
Mientras le rasco una rodilla a esta vida
While I scratch a knee to this lifeless life
Sin vida
Lifeless
Le canto una canción a la nada
I sing a song to nothing
Y me burlo de la melancolía
And I make fun of melancholy
Mientras le subo el cierre a la falda de las ganas
While I zip up the skirt of desire
Sintiendo tantas cosas
Feeling so many things
Realmente no estoy tan solo
I'm not really alone
Sola que estás conmigo
Lonely you who are with me
Y no te fuiste contigo...
And you didn't leave with you...
Realmente no estoy tan solo, ¿quién te dijo que te fuiste?
I'm not really alone, who told you you left?
Si aún te encuentro cocinando algún recuerdo en la cocina
If I still find you cooking some memory in the kitchen
O en la sombra que dibuja la cortina
Or in the shadow drawn by the curtain
Realmente no estoy tan solo, ¿quién te dijo que te fuiste?
I'm not really alone, who told you you left?
Si cargaste con el cuerpo, pero no con el recuerdo
If you took the body with you, but not the memory
Y el recuerdo está conmigo
And the memory is with me
sigues aquí, sin ti, conmigo
You are still here, without you, with me
¿Quién está contigo, si ni siquiera estás tú?
Who is with you, if you are not even there?





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! Feel free to leave feedback.