Lyrics and translation Ricardo Arjona - Receta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deme
un
Tylenol
pa'l
mal
de
cuerpo
y
un
Diasepán
para
olvidar
Дай
мне
Тайленол
от
боли
в
теле
и
Диазепам,
чтоб
забыть
Un
galón
de
suero
está
perfecto
y
un
Lexotán
para
volar
Галлон
сыворотки
будет
идеальным
и
Лексотан,
чтобы
улететь
Deme
un
Valium
mil
pa'estar
bien
muerto
y
que
no
me
dé
por
recordar
Дай
мне
Валиум,
чтобы
умереть
и
не
вспомнить
Un
Tagamet
para
lo
incierto
y
un
Prozac
pa'
exorcisar
Тагамет
от
неясного
и
Прозак,
чтоб
избавиться
Ese
fantasma
tuyo
que
es
una
hepatitis
C,
que
no
lo
cura
ni
un
trasplante
От
этого
твоего
призрака,
который
как
гепатит
С,
что
не
лечится
даже
пересадкой
Deme
un
Dormicum
para
privarme
y
un
Vivarín
pa'
despertar
Дай
мне
Дормикум,
чтобы
не
чувствовать,
и
Виварин,
чтобы
проснуться
Ya
sé
que
no
traigo
receta
que
es
por
automedicación
Я
знаю,
что
у
меня
нет
рецепта,
потому
что
это
самолечение
Mas
no
hay
doctor
anacoreta
que
cure
tan
rara
aflicción
Но
нет
такого
доктора-отшельника,
который
излечил
бы
такое
странное
заболевание
Agregue
allí
un
par
de
laxantes
para
expulsar
esta
ilusión
Добавь
туда
пару
слабительных,
чтобы
изгнать
эту
иллюзию
De
que
seas
tú
lo
que
eras
antes
y
se
me
alivie
el
corazón
Что
ты
такая,
как
раньше,
и
чтобы
облегчить
боль
в
сердце
Y
un
Pepto
Bismol
se
me
olvidaba
por
aquello
de
la
indigestión
И
Пепто-Бисмол
я
забыл,
на
случай
несварения
желудка
Disculpe
usted
la
analogía
busco
una
cura
a
mi
aflicción
Простите
за
аналогию,
я
ищу
лекарство
от
своего
недуга
No
pudo
la
psicología
reanimarme
el
corazón
Психология
не
смогла
реанимировать
мое
сердце
Y
deme
un
Demerol
pa'
que
no
duela
y
Cortizona
pa'la
hinchazón
И
дай
мне
Демerol,
чтобы
не
было
больно,
и
Кортизон
от
опухоли
De
esto
que
es
peor
que
un
mal
de
muela
y
que
no
entiende
de
razón
Этого,
что
хуже
зубной
боли,
и
что
не
поддается
разуму
Dicen
que
la
morfina
es
muy
buena
pa'
olvidar
aunque
sería
mejor
que
vuelvas
Говорят,
морфин
очень
хорошо
помогает
забыть,
хоть
лучше
бы
ты
вернулась
Pués
el
Ativán
no
resulta
y
la
aspirina
me
hace
mal
Потому
что
Ативан
не
сработал,
а
аспирин
мне
вреден
Ya
sé
que
no
traigo
receta
que
es
por
automedicación
Я
знаю,
что
у
меня
нет
рецепта,
потому
что
это
самолечение
Mas
no
hay
doctor
anacoreta
que
cure
tan
rara
aflicción
Но
нет
такого
доктора-отшельника,
который
излечил
бы
такое
странное
заболевание
Agregue
allí
un
par
de
laxantes
para
expulsar
esta
ilusión
Добавь
туда
пару
слабительных,
чтобы
изгнать
эту
иллюзию
De
que
seas
tú
lo
que
eras
antes
y
se
me
alivie
el
corazón
Что
ты
такая,
как
раньше,
и
чтобы
облегчить
боль
в
сердце
Y
un
Pepto
Bismol
se
me
olvidaba
por
aquello
de
la
indigestión
И
Пепто-Бисмол
я
забыл,
на
случай
несварения
желудка
Una
receta
pa'
olvidar
una
vacuna
contra
el
llanto
Рецепт,
чтобы
забыть,
вакцину
от
слез
Le
juro
a
usted
que
tengo
la
receta
se
me
quedó
metida
en
la
gaveta
Клянусь,
у
меня
есть
рецепт,
он
остался
в
ящике
стола
Una
receta
pa'
olvidar
una
vacuna
contra
el
llanto
Рецепт,
чтобы
забыть,
вакцину
от
слез
Deme
una
pomada
para
el
corazón
y
un
jarabe
para
el
alma
Дай
мне
мазь
для
сердца
и
сироп
для
души
Una
receta
pa'
olvidar
una
vacuna
contra
el
llanto
Рецепт,
чтобы
забыть,
вакцину
от
слез
Por
eso
busco
en
la
farmacia
el
remedio
pa'
olvidar
Вот
почему
я
ищу
в
аптеке
лекарство,
чтобы
забыть
Una
receta
pa'
olvidar
una
vacuna
contra
el
llando
Рецепт,
чтобы
забыть,
прививку
от
плача
Y
si
de
algo
sirve
esta
receta
mándale
una
copia
a
ella
И
если
рецепт
хоть
в
чем-то
поможет,
отправь
ей
копию
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arjona Morales Edgar Ricardo
Attention! Feel free to leave feedback.