Ricardo Arjona - Señora de las Cuatro Decadas (Circo Soledad En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ricardo Arjona - Señora de las Cuatro Decadas (Circo Soledad En Vivo)




Señora de las Cuatro Decadas (Circo Soledad En Vivo)
Женщина четырех десятков (Circo Soledad En Vivo)
¡Por Dios! Un lío que tengo ahora, tremendo
Боже! У меня сейчас такая проблема, просто невероятная!
Señora de las cuatro décadas
Женщина четырех десятков,
Y pisadas de fuego al andar
И походка, как огонь.
Su figura ya no es la de los quince
Ваша фигура уже не та, что в пятнадцать,
Pero el tiempo no sabe marchitar
Но время не властно над
Ese toque sensual y esa fuerza volcánica de su mirar
Этим чувственным шармом и вулканической силой вашего взгляда.
Señora de las cuatro décadas
Женщина четырех десятков,
Permítame descubrir
Позвольте мне узнать,
Qué hay detrás de sus siglos de plata
Что скрывается за вашими веками из серебра
(Y esa grasa abdominal)
этой жировой прослойкой на животе),
Que los aeróbicos no saben quitar, eh
Которую не убрать никакими аэробиками, эх.
Señora, no le quite años a su vida
Женщина, не отнимайте годы у своей жизни,
Póngale vida a los años que es mejor
Добавьте жизни годам, это гораздо лучше.
Señora, no le quite años a su vida
Женщина, не отнимайте годы у своей жизни,
Póngale vida a los años que es mejor
Добавьте жизни годам, это гораздо лучше.
Porque nótelo usted al hacer el amor
Ведь заметьте сами, когда занимаетесь любовью,
Siente las mismas cosquillas
Вы чувствуете то же самое щекотание,
Que sintió hace mucho más de veinte
Что чувствовали гораздо больше двадцати лет назад.
Nótelo, así, de repente
Заметьте, вот так, внезапно.
Es usted amalgama perfecta
Вы идеальное сочетание
Entre experiencia y juventud, eh
Опыта и молодости, эх.
Señora de las cuatro décadas
Женщина четырех десятков,
Usted no necesita enseñar
Вам не нужно демонстрировать
Su figura detrás de un escote
Свою фигуру в глубоком декольте.
Su talento está en manejar
Ваш талант в умении управлять
Con más cuidado el arte de amar
С большей осторожностью искусством любви.
Señora de las cuatro décadas
Женщина четырех десятков,
No insista en regresar a los treinta
Не пытайтесь вернуться в тридцать.
Con sus cuarenta y tantos encima
С вашими сорока с лишним годами
Deja marcas por donde camina
Вы оставляете след везде, где проходите,
Que la hacen dueña de cualquier lugar
Что делает вас хозяйкой любого места.
Señora, no le quite años a su vida
Женщина, не отнимайте годы у своей жизни,
Póngale vida a los años que es mejor
Добавьте жизни годам, это гораздо лучше.
Señora, no le quite años a su vida
Женщина, не отнимайте годы у своей жизни,
Póngale vida a los años que es mejor
Добавьте жизни годам, это гораздо лучше.
Porque nótelo usted al hacer el amor
Ведь заметьте сами, когда занимаетесь любовью,
Siente las mismas cosquillas
Вы чувствуете то же самое щекотание,
Que sintió hace mucho más de veinte
Что чувствовали гораздо больше двадцати лет назад.
Nótelo, así, de repente
Заметьте, вот так, внезапно.
Es usted amalgama perfecta
Вы идеальное сочетание
Entre experiencia y juventud
Опыта и молодости.
Cómo sueño con usted, señora, imagínese
Как я мечтаю о вас, женщина, представьте себе,
Que no hablo de otra cosa que no sea de usted
Что я не говорю ни о чем другом, кроме как о вас.
Qué es lo que tengo que hacer, señora
Что мне нужно сделать, женщина,
Para ver si se enamora de este diez años menor (¡Bueno!)
Чтобы вы влюбились в этого мужчину на десять лет моложе? (Ну же!)
Señora
Женщина.





Writer(s): Ricardo Arjona Morales


Attention! Feel free to leave feedback.