Lyrics and translation Ricardo Arjona - Te Acuerdas de Mi (Carta No. 2) (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Acuerdas de Mi (Carta No. 2) (Acústico)
Do You Remember Me (Letter No. 2) (Acoustic)
Te
acuerdas
de
mí
Do
you
remember
me
No
soy
más
que
el
mismo
flaco
de
siempre
I'm
just
the
same
old
skinny
guy
Con
un
conato
de
panza
With
a
little
bit
of
a
belly
Que
me
está
haciendo
lucir
That
makes
me
look
Como
luce
una
soga,
cuando
en
medio
tiene
un
nudo
Like
a
rope
that
has
a
knot
in
the
middle
El
pelo
un
poco
más
corto
My
hair
is
a
little
shorter
Y
una
tos
de
cigarro
que
me
despierta
en
las
noches
And
I
have
a
smoker's
cough
that
wakes
me
up
at
night
Vivo
en
el
mismo
lugar
I
live
in
the
same
place
Calle
mártires
28
28
Martyrs
Street
Y
aún
conservo
la
cama
que
fermenta
tu
humedad
And
I
still
have
the
bed
that
ferments
your
moisture
El
mismo
lunar
The
same
mole
En
el
sitio
donde
tú
ya
conoces,
voy
al
mismo
bar
In
the
place
where
you
already
know,
I
go
to
the
same
bar
Para
ver
si
asesino
mis
noches
To
see
if
I
can
kill
my
nights
Y
entre
una
nueva
cana
y
el
deseo
de
encontrarte
And
between
a
new
gray
hair
and
the
desire
to
find
you
Se
me
gasta
la
vida
My
life
is
slipping
away
Ya
probé
con
el
yoga,
el
hari
Krishna
y
el
vudú
I've
tried
yoga,
Hare
Krishna,
and
voodoo
Ya
probé
con
un
brujo,
un
adivino
y
un
gurú
I've
tried
a
witch
doctor,
a
fortune
teller,
and
a
guru
Pero
me
sigo
poniendo
viejo
But
I'm
still
getting
old
Me
lo
dice
cada
día
el
espejo
The
mirror
tells
me
every
day
Y
tú
no
apareces
por
ninguna
parte
And
you're
nowhere
to
be
seen
Mi
trabajo
muy
bien
My
job
is
going
well
Hasta
me
han
aceptado
como
miembro
MasterCard
I've
even
been
accepted
as
a
MasterCard
member
Y
veo
más
el
lado
izquierdo,
que
el
derecho
en
los
menús
And
I
look
at
the
left
side
of
the
menus
more
than
the
right
Me
he
comprado
un
auto
I
bought
a
car
Ya
no
viajo
en
autobús
I
don't
take
the
bus
anymore
Pero
te
extraño
a
rabiar
But
I
miss
you
like
crazy
Al
extremo
de
que
nuestra
cama
no
la
vuelto
a
usar
So
much
so
that
I
haven't
used
our
bed
again
Y
si
me
cae
una
aventura
And
if
I
do
have
an
adventure
La
revuelco
en
el
sofá
I
do
it
on
the
sofa
Por
no
herir
al
recuerdo
que
se
anida
entre
el
colchón
So
as
not
to
hurt
the
memory
that
nests
between
the
mattress
Soy
el
mismo
de
ayer
I'm
the
same
as
yesterday
Aunque
ya
no
respondo
como
antes,
me
tendrías
que
ver
Even
though
I
don't
respond
like
I
used
to,
you
should
see
me
Cuando
ya
no
se
encumbra
el
deseo
When
desire
no
longer
peaks
Y
entre
charlas
de
Borges
y
de
García
Márquez
And
between
chats
about
Borges
and
García
Márquez
Busco
un
mejor
momento
I'm
looking
for
a
better
time
Ya
probé
con
el
yoga,
el
hari
Krishna
y
el
vudú
I've
tried
yoga,
Hare
Krishna,
and
voodoo
Ya
probé
con
un
brujo,
un
adivino
y
un
gurú
I've
tried
a
witch
doctor,
a
fortune
teller,
and
a
guru
Pero
me
sigo
poniendo
viejo
But
I'm
still
getting
old
Me
lo
dice
cada
día
el
espejo
The
mirror
tells
me
every
day
Y
tú
no
apareces
por
ninguna
parte
And
you're
nowhere
to
be
seen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arjona Morales Edgar Ricardo
Attention! Feel free to leave feedback.