Lyrics and translation Ricardo Arjona - Te Acuerdas de Mi (Carta No. 2) (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Acuerdas de Mi (Carta No. 2) (Acústico)
Помнишь меня? (Письмо №2) (Акустика)
Te
acuerdas
de
mí
Помнишь
меня?
No
soy
más
que
el
mismo
flaco
de
siempre
Я
всё
тот
же
худой
парень,
Con
un
conato
de
panza
С
начатками
живота,
Que
me
está
haciendo
lucir
Который
делает
меня
похожим
Como
luce
una
soga,
cuando
en
medio
tiene
un
nudo
На
верёвку
с
узлом
посередине.
El
pelo
un
poco
más
corto
Волосы
немного
короче,
Y
una
tos
de
cigarro
que
me
despierta
en
las
noches
И
кашель
курильщика
будит
меня
по
ночам.
Vivo
en
el
mismo
lugar
Живу
там
же,
Calle
mártires
28
Улица
Мучеников,
28,
Y
aún
conservo
la
cama
que
fermenta
tu
humedad
И
всё
ещё
храню
кровать,
пропахшую
твоим
ароматом.
El
mismo
lunar
Та
же
родинка
En
el
sitio
donde
tú
ya
conoces,
voy
al
mismo
bar
На
том
же
месте,
ты
знаешь.
Хожу
в
тот
же
бар,
Para
ver
si
asesino
mis
noches
Чтобы
убить
свои
ночи.
Y
entre
una
nueva
cana
y
el
deseo
de
encontrarte
И
между
новой
сединой
и
желанием
встретить
тебя
Se
me
gasta
la
vida
Моя
жизнь
проходит.
Ya
probé
con
el
yoga,
el
hari
Krishna
y
el
vudú
Я
пробовал
йогу,
Харе
Кришна
и
вуду,
Ya
probé
con
un
brujo,
un
adivino
y
un
gurú
Я
пробовал
обратиться
к
колдуну,
гадалке
и
гуру,
Pero
me
sigo
poniendo
viejo
Но
я
продолжаю
стареть.
Me
lo
dice
cada
día
el
espejo
Мне
об
этом
каждый
день
говорит
зеркало,
Y
tú
no
apareces
por
ninguna
parte
А
тебя
нигде
нет.
Mi
trabajo
muy
bien
На
работе
всё
хорошо,
Hasta
me
han
aceptado
como
miembro
MasterCard
Меня
даже
приняли
в
MasterCard.
Y
veo
más
el
lado
izquierdo,
que
el
derecho
en
los
menús
И
я
чаще
смотрю
на
левую
сторону
меню,
чем
на
правую.
Me
he
comprado
un
auto
Купил
машину,
Ya
no
viajo
en
autobús
Больше
не
езжу
на
автобусе.
Pero
te
extraño
a
rabiar
Но
ужасно
скучаю
по
тебе,
Al
extremo
de
que
nuestra
cama
no
la
vuelto
a
usar
Настолько,
что
нашей
кроватью
больше
не
пользуюсь.
Y
si
me
cae
una
aventura
И
если
случается
интрижка,
La
revuelco
en
el
sofá
То
занимаюсь
любовью
на
диване,
Por
no
herir
al
recuerdo
que
se
anida
entre
el
colchón
Чтобы
не
ранить
воспоминания,
гнездящиеся
в
матрасе.
Soy
el
mismo
de
ayer
Я
всё
тот
же,
Aunque
ya
no
respondo
como
antes,
me
tendrías
que
ver
Хотя
уже
не
реагирую
как
прежде.
Ты
бы
видела
меня,
Cuando
ya
no
se
encumbra
el
deseo
Когда
желание
утихает,
Y
entre
charlas
de
Borges
y
de
García
Márquez
И
за
разговорами
о
Борхесе
и
Гарсиа
Маркесе
Busco
un
mejor
momento
Я
ищу
лучший
момент.
Ya
probé
con
el
yoga,
el
hari
Krishna
y
el
vudú
Я
пробовал
йогу,
Харе
Кришна
и
вуду,
Ya
probé
con
un
brujo,
un
adivino
y
un
gurú
Я
пробовал
обратиться
к
колдуну,
гадалке
и
гуру,
Pero
me
sigo
poniendo
viejo
Но
я
продолжаю
стареть.
Me
lo
dice
cada
día
el
espejo
Мне
об
этом
каждый
день
говорит
зеркало,
Y
tú
no
apareces
por
ninguna
parte
А
тебя
нигде
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arjona Morales Edgar Ricardo
Attention! Feel free to leave feedback.