Ricardo Del Bufalo - Testaferro de tu amor - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ricardo Del Bufalo - Testaferro de tu amor




Testaferro de tu amor
Figurehead of Your Love
Me daba miedo dar el primer paso
I was scared to make the first move
Sobre todo porque quién es tu padre
Especially since I know who your father is
Pero a pesar de eso me atreví
But despite that I dared
Y aquí sigo, vivo, todavía
And here I am, alive, still
Cuando yo apenas era un niño
When I was just a kid
Era pobre, y no de cariño
I was poor, not in affection
Mi madre me dejó bien educado
My mother raised me well
Ella me dijo aprovecha, hijo, enchufado
She told me seize your opportunities, son, get connected
Te conocí y me enamoré inmediatamente
I met you and fell in love immediately
Siento que vuelo en aviones con solo verte
I feel like I'm flying on planes just by seeing you
Al mes de amarte me sentí como en un yate
After a month of loving you I felt like I was on a yacht
Al año de tu amor yo era un magnate
After a year of your love I was a tycoon
No seré el dueño de tu amor de ningún modo
I won't be the owner of your love by any means
Porque tu papá es el dueño de todo
Because your dad owns everything
Soy testaferro de tu amor, amor
I'm the figurehead of your love, my love
Nadie como yo
No one like me
Acumula esta fortuna de quererte
Accumulates this fortune of loving you
Mi corazón está enchufado a tu tomacorriente
My heart is plugged into your socket
Testaferro de tu amor, amor
Figurehead of your love, my love
Nadie como yo
No one like me
Acumula esta fortuna de quererte
Accumulates this fortune of loving you
Mi corazón está enchufado a tu tomacorriente
My heart is plugged into your socket
Vales dólares y amo tu cabello
You are worth dollars and I love your hair
Tu papá es dueño de mi cuello
Your dad owns my neck
Y de las exportaciones del país
And the country's exports
Por algo Puerto Cabello se llama así
There's a reason Puerto Cabello is called that
Había un espacio vacío en tu regleta
There was an empty space in your power strip
Yo aproveché y metí mi enchufe en ella
I took advantage and plugged myself into it
con tu tomacorriente depilado
You with your shaved socket
Yo con este enchufe blindado
Me with this shielded plug
Yo me siento más que tu amigo
I feel like more than your friend
Porque rico soy solo contigo
Because I'm only rich with you
Soy testaferro de tu amor, amor (PDVSA)
I'm the figurehead of your love, my love (PDVSA)
Nadie como yo
No one like me
Acumula esta fortuna de quererte
Accumulates this fortune of loving you
Mi corazón está enchufado a tu tomacorriente
My heart is plugged into your socket
Testaferro de tu amor, amor (Arco Minero)
Figurehead of your love, my love (Mining Arch)
Nadie como yo
No one like me
Acumula esta fortuna de quererte
Accumulates this fortune of loving you
Mi corazón está enchufado a tu tomacorriente
My heart is plugged into your socket
Aunque nunca olvido de dónde vengo
Although I never forget where I come from
Siempre habrá un millón de motivos
There will always be a million reasons
Y hasta mucho más de un millón
And even much more than a million
Para involucrarme contigo
To get involved with you
Soy testaferro de tu amor
I'm the figurehead of your love
Ven conmigo y escondo lo nuestro
Come with me and I'll hide what we have
En el búnker de mi corazón
In the bunker of my heart
Que queda en Panamá
Which is in Panama
Ajá, Ricardo Del Bufalo, el maletinero
Aha, Ricardo Del Bufalo, the bagman
Móntate en un yet privado pa que me alcanes
Hop on a private jet so you can catch up with me
Soy testaferro de tu amor (CADIVI) amor (CENCOEX)
I'm the figurehead of your love (CADIVI) my love (CENCOEX)
Nadie como yo (DIPRO)
No one like me (DIPRO)
Acumula esta fortuna de quererte (DICOM)
Accumulates this fortune of loving you (DICOM)
Mi corazón está enchufado a tu tomacorriente (DICOM 2)
My heart is plugged into your socket (DICOM 2)
Testaferro de tu amor, amor (La línea de Los Teques)
Figurehead of your love, my love (The Los Teques Line)
Nadie como yo (El Metro Guarenas-Guatire)
No one like me (The Guarenas-Guatire Metro)
Acumula esta fortuna de quererte
Accumulates this fortune of loving you
Mi corazón está enchufado a tu tomacorriente
My heart is plugged into your socket
Maffio-so
Maffio-so
El que controla el cambio
The one who controls the exchange
Jon Esnou, mi productor
Jon Esnou, my producer
La sociedad offshore
The offshore company
No pagas impuestos
You don't pay taxes
300 Mil millones de dólares obligao
300 Billion dollars, obligated
Mientras tu compras billetes de 100, yo compro 10 dólares
While you buy 100 dollar bills, I buy 10 dollars
Gracias mami
Thanks mom





Writer(s): Ricardo Del Bufalo


Attention! Feel free to leave feedback.