Lyrics and translation Ricardo Del Bufalo - Testaferro de tu amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Testaferro de tu amor
Подставное лицо твоей любви
Me
daba
miedo
dar
el
primer
paso
Я
боялся
сделать
первый
шаг,
Sobre
todo
porque
sé
quién
es
tu
padre
В
основном
потому,
что
знаю,
кто
твой
отец.
Pero
a
pesar
de
eso
me
atreví
Но,
несмотря
на
это,
я
осмелился.
Y
aquí
sigo,
vivo,
todavía
И
вот
я
здесь,
живой,
до
сих
пор.
Cuando
yo
apenas
era
un
niño
Когда
я
был
совсем
мальчишкой,
Era
pobre,
y
no
de
cariño
Я
был
беден,
и
не
лаской.
Mi
madre
me
dejó
bien
educado
Моя
мать
хорошо
меня
воспитала,
Ella
me
dijo
aprovecha,
hijo,
sé
enchufado
Она
сказала
мне:
"Пользуйся
случаем,
сынок,
будь
пристроен."
Te
conocí
y
me
enamoré
inmediatamente
Я
встретил
тебя
и
сразу
влюбился.
Siento
que
vuelo
en
aviones
con
solo
verte
Мне
кажется,
я
летаю
на
самолетах,
просто
видя
тебя.
Al
mes
de
amarte
me
sentí
como
en
un
yate
Через
месяц
нашей
любви
я
чувствовал
себя,
как
на
яхте.
Al
año
de
tu
amor
yo
era
un
magnate
Через
год
твоей
любви
я
стал
магнатом.
No
seré
el
dueño
de
tu
amor
de
ningún
modo
Я
не
буду
владельцем
твоей
любви
ни
в
коем
случае,
Porque
tu
papá
es
el
dueño
de
todo
Потому
что
твой
папа
владеет
всем.
Soy
testaferro
de
tu
amor,
amor
Я
подставное
лицо
твоей
любви,
любовь,
Nadie
como
yo
Никто,
как
я,
Acumula
esta
fortuna
de
quererte
Не
копит
такое
состояние,
любя
тебя.
Mi
corazón
está
enchufado
a
tu
tomacorriente
Мое
сердце
подключено
к
твоей
розетке.
Testaferro
de
tu
amor,
amor
Подставное
лицо
твоей
любви,
любовь,
Nadie
como
yo
Никто,
как
я,
Acumula
esta
fortuna
de
quererte
Не
копит
такое
состояние,
любя
тебя.
Mi
corazón
está
enchufado
a
tu
tomacorriente
Мое
сердце
подключено
к
твоей
розетке.
Vales
dólares
y
amo
tu
cabello
Ты
стоишь
доллары,
и
я
люблю
твои
волосы.
Tu
papá
es
dueño
de
mi
cuello
Твой
папа
— хозяин
моей
шеи,
Y
de
las
exportaciones
del
país
И
экспорта
страны.
Por
algo
Puerto
Cabello
se
llama
así
Не
зря
Пуэрто-Кабельо
так
называется.
Había
un
espacio
vacío
en
tu
regleta
В
твоем
удлинителе
было
пустое
место,
Yo
aproveché
y
metí
mi
enchufe
en
ella
Я
воспользовался
этим
и
воткнул
свою
вилку.
Tú
con
tu
tomacorriente
depilado
Ты
со
своей
выбритой
розеткой,
Yo
con
este
enchufe
blindado
Я
с
этой
бронированной
вилкой.
Yo
me
siento
más
que
tu
amigo
Я
чувствую
себя
больше,
чем
твой
друг,
Porque
rico
soy
solo
contigo
Потому
что
богат
я
только
с
тобой.
Soy
testaferro
de
tu
amor,
amor
(PDVSA)
Я
подставное
лицо
твоей
любви,
любовь
(PDVSA),
Nadie
como
yo
Никто,
как
я,
Acumula
esta
fortuna
de
quererte
Не
копит
такое
состояние,
любя
тебя.
Mi
corazón
está
enchufado
a
tu
tomacorriente
Мое
сердце
подключено
к
твоей
розетке.
Testaferro
de
tu
amor,
amor
(Arco
Minero)
Подставное
лицо
твоей
любви,
любовь
(Arco
Minero),
Nadie
como
yo
Никто,
как
я,
Acumula
esta
fortuna
de
quererte
Не
копит
такое
состояние,
любя
тебя.
Mi
corazón
está
enchufado
a
tu
tomacorriente
Мое
сердце
подключено
к
твоей
розетке.
Aunque
nunca
olvido
de
dónde
vengo
Хотя
я
никогда
не
забываю,
откуда
я
родом,
Siempre
habrá
un
millón
de
motivos
Всегда
будет
миллион
причин,
Y
hasta
mucho
más
de
un
millón
И
даже
гораздо
больше
миллиона,
Para
involucrarme
contigo
Чтобы
связать
себя
с
тобой.
Soy
testaferro
de
tu
amor
Я
подставное
лицо
твоей
любви,
Ven
conmigo
y
escondo
lo
nuestro
Пойдем
со
мной,
и
я
спрячу
наши
отношения
En
el
búnker
de
mi
corazón
В
бункере
моего
сердца,
Que
queda
en
Panamá
Который
находится
в
Панаме.
Ajá,
Ricardo
Del
Bufalo,
el
maletinero
Ага,
Рикардо
Дель
Буфало,
чемоданщик.
Móntate
en
un
yet
privado
pa
que
me
alcanes
Садись
в
частный
самолет,
чтобы
догнать
меня.
Soy
testaferro
de
tu
amor
(CADIVI)
amor
(CENCOEX)
Я
подставное
лицо
твоей
любви
(CADIVI),
любовь
(CENCOEX),
Nadie
como
yo
(DIPRO)
Никто,
как
я
(DIPRO),
Acumula
esta
fortuna
de
quererte
(DICOM)
Не
копит
такое
состояние,
любя
тебя
(DICOM),
Mi
corazón
está
enchufado
a
tu
tomacorriente
(DICOM
2)
Мое
сердце
подключено
к
твоей
розетке
(DICOM
2).
Testaferro
de
tu
amor,
amor
(La
línea
de
Los
Teques)
Подставное
лицо
твоей
любви,
любовь
(Линия
Лос-Текес),
Nadie
como
yo
(El
Metro
Guarenas-Guatire)
Никто,
как
я
(Метро
Гуаренас-Гуатире),
Acumula
esta
fortuna
de
quererte
Не
копит
такое
состояние,
любя
тебя.
Mi
corazón
está
enchufado
a
tu
tomacorriente
Мое
сердце
подключено
к
твоей
розетке.
El
que
controla
el
cambio
Тот,
кто
контролирует
обмен
валюты.
Jon
Esnou,
mi
productor
Джон
Сноу,
мой
продюсер.
La
sociedad
offshore
Оффшорная
компания.
No
pagas
impuestos
Не
платишь
налоги.
300
Mil
millones
de
dólares
obligao
300
миллиардов
долларов,
обязательно.
Mientras
tu
compras
billetes
de
100,
yo
compro
10
dólares
Пока
ты
покупаешь
купюры
по
100,
я
покупаю
по
10
долларов.
Gracias
mami
Спасибо,
мамочка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Del Bufalo
Attention! Feel free to leave feedback.