Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venezuela
ya
no
aguanta
este
gobierno
Venezuela
hält
diese
Regierung
nicht
mehr
aus
Donald
Trump
nos
mandará
a
los
marines
Donald
Trump
wird
uns
die
Marines
schicken
Los
esperaré
sentada
aquí
en
mi
oficina
Ich
werde
hier
sitzend
in
meinem
Büro
auf
sie
warten
Les
diré:
"my
name
is
María
Corina"
Ich
werde
ihnen
sagen:
"my
name
is
María
Corina"
La
verdad
esto
es
una
ilusión
Die
Wahrheit
ist,
das
ist
eine
Illusion
No
se
dejen
engañar
Lasst
euch
nicht
täuschen
Por
ninguna
intervención
Durch
keine
Intervention
Los
marines
ya
llegarán
Die
Marines
werden
schon
kommen
Manejando
unos
drones
Drohnen
steuernd
Y
luego
me
pondrán
en
Miraflores
Und
dann
werden
sie
mich
in
Miraflores
einsetzen
Mis
marines
Meine
Marines
Mis
marines
Meine
Marines
Bueno,
qué
manguangua
vale,
llegué
yo
Na,
was
für
ein
Klacks,
Leute,
ich
bin
da
¿Y
si
vamos
a
elecciones?
Und
was
ist,
wenn
wir
zu
Wahlen
gehen?
Solo
si
hay
las
condiciones
Nur
wenn
die
Bedingungen
stimmen
Eso
no
importa
si
es
que
salen
a
votar
20
millones
Das
ist
egal,
wenn
20
Millionen
wählen
gehen
¿A
votar
por
ustedes?
Qué
güevones
Für
euch
stimmen?
Was
für
Idioten
Guevón
serás
tú...
No
me
digas
güevón,
güevón
Idiot
bist
du
selbst...
Nenn
mich
nicht
Idiot,
Idiot
Ya
Capriles,
deja
de
pelear
solo
Schon
gut,
Capriles,
hör
auf,
dich
allein
zu
streiten
La
verdad
es
que
algo
hay
que
hacer
Die
Wahrheit
ist,
dass
etwas
getan
werden
muss
Pero
nadie
sabe
cómo,
ni
cuándo,
ni
dónde,
ni
qué
Aber
niemand
weiß
wie,
noch
wann,
noch
wo,
noch
was
El
país
no
aguanta
más
Das
Land
hält
es
nicht
mehr
aus
Mientras
ustedes
pelean
Während
ihr
euch
streitet
Solo
hacen
que
la
gente
crea
Sorgt
ihr
nur
dafür,
dass
die
Leute
glauben
En
los
marines
An
die
Marines
Y
va
a
salir
otro
caudillo
y
todo
se
va
a
ir
a
la
mierda
Und
ein
anderer
Caudillo
wird
kommen
und
alles
geht
in
die
Scheiße
¿Me
llamaron,
sentí
que
me
llamaron
por
ahí?
Habt
ihr
mich
gerufen?
Ich
hatte
das
Gefühl,
jemand
hat
mich
da
gerufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Del Bufalo
Attention! Feel free to leave feedback.