Ricardo Montaner - A Donde Va El Amor (Versión Montaner) - translation of the lyrics into German




A Donde Va El Amor (Versión Montaner)
Wohin geht die Liebe (Montaner Version)
En silencio estoy aquí
In Stille bin ich hier
Suavemente como en sueños
Sanft wie in Träumen
Me acerco a ti
Nähere ich mich dir
Sin poder decirte: "te amo"
Ohne dir sagen zu können: "Ich liebe dich"
Y no imaginas que difícil es
Und du ahnst nicht, wie schwer es ist
Mirarte así dormida mientras
Dich so schlafend anzusehen, während
Acaba nuestra historia
Unsere Geschichte endet
En esta noche rota y triste
In dieser zerbrochenen und traurigen Nacht
No, yo no puedo despertarte
Nein, ich kann dich nicht wecken
Ni perderme entre tus manos
Noch mich in deinen Händen verlieren
Como arena
Wie Sand
¿A dónde va el amor que calla?
Wohin geht die Liebe, die schweigt?
Que se lleva en el alma
Die man in der Seele trägt
Y se va alejando como el viento
Und sich entfernt wie der Wind
¿A dónde va el amor que olvida?
Wohin geht die Liebe, die vergisst?
Que te quema la vida
Die dir das Leben verbrennt
Y se duerme poco a poco con dolor
Und langsam mit Schmerz einschläft
Ah-ya
Ah-ja
Yo te recorro en mi recuerdo
Ich gehe dich in meiner Erinnerung durch
Y otra vez descubro que tu cuerpo
Und wieder entdecke ich, dass dein Körper
Arde en mi memoria
In meiner Erinnerung brennt
Cómo un fuego viejo y eterno
Wie ein altes und ewiges Feuer
No
Nein
¿Y acaso volverán
Und werden vielleicht zurückkehren
De algún modo tantos besos
Irgendwie so viele Küsse
Que guarde en tu boca?
Die ich auf deinem Mund bewahrte?
¿A dónde va el amor que calla?
Wohin geht die Liebe, die schweigt?
Que se lleva en el alma
Die man in der Seele trägt
Y se va alejando como el viento
Und sich entfernt wie der Wind
¿A dónde va el amor que olvida?
Wohin geht die Liebe, die vergisst?
Que te quema la vida
Die dir das Leben verbrennt
Y se duerme poco a poco con dolor
Und langsam mit Schmerz einschläft
Pero al verte siento miedo
Aber wenn ich dich sehe, fühle ich Angst
De decir tu nombre por última vez
Deinen Namen zum letzten Mal zu sagen
Dime, ¿a dónde va el amor que calla?
Sag mir, wohin geht die Liebe, die schweigt?
Y se lleva en el alma
Die man in der Seele trägt
Y se va alejando como al viento
Und sich entfernt wie der Wind
¿A dónde va el amor que olvida?
Wohin geht die Liebe, die vergisst?
Que te quema la vida
Die dir das Leben verbrennt
Y se duerme poco a poco con dolor
Und langsam mit Schmerz einschläft
¿Qué extraño?, ah
Wie seltsam?, ah





Writer(s): Juan Carlos Perez Soto


Attention! Feel free to leave feedback.