Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bella Durmiente Y Yo (Versión Montaner)
Спящая Красавица И Я (Версия Монтанера)
Quizás
te
mire
mientras
duermes
Может
быть,
я
смотрю
на
тебя,
пока
ты
спишь
Quizás
no
importa
si
no
entiendes
Может
быть,
не
важно,
если
ты
не
понимаешь
Quizás
no
haya
nada
entre
los
dos
Может
быть,
между
нами
ничего
нет
Quizás
te
pida
que
te
acerques
Может
быть,
я
попрошу
тебя
подойти
ближе
Tal
vez
con
miedo
a
que
no
llegues
Возможно,
боясь,
что
ты
не
подойдёшь
Quizás
te
acaricie
en
alguno
de
tus
sueños
Может
быть,
я
приласкаю
тебя
в
одном
из
твоих
снов
Pero
solo
y
en
el
fondo
de
mi
alma
Но
лишь
в
глубине
души
моей
Quizás
un
día
te
tome
las
manos
Может
быть,
однажды
я
возьму
тебя
за
руки
Y
te
bese
en
las
mejillas
И
поцелую
тебя
в
щёки
Como
un
niño
enamorado
por
primera
vez
Как
влюблённый
в
первый
раз
мальчишка
Quizás
yo
sea
tu
príncipe
encantado
Может
быть,
я
твой
прекрасный
принц
Como
en
un
cuento
de
hadas
Как
в
сказке
Yo
siempre
estaré
a
tu
lado
cuando
despiertes
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
когда
ты
проснёшься
Quizás
descubras
lo
que
siento
Может
быть,
ты
узнаешь,
что
я
чувствую
Quizás
me
aceptes
si
lo
intento
Может
быть,
ты
примешь
меня,
если
я
попытаюсь
Quizás
te
lo
diga
mientras
te
miro
durmiendo
Может
быть,
я
скажу
тебе
это,
пока
смотрю,
как
ты
спишь
Pero
solo
y
en
el
fondo
de
mi
alma
Но
лишь
в
глубине
души
моей
Pero
solo
y
en
el
fondo
de
mi
alma
Но
лишь
в
глубине
души
моей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Lerner
Attention! Feel free to leave feedback.