Ricardo Montaner - Que Le Diré, Que Me Dirá (Versión Montaner) - translation of the lyrics into German




Que Le Diré, Que Me Dirá (Versión Montaner)
Was werde ich ihr sagen, was wird sie mir sagen (Montaner Version)
Casi las diez de un día normal
Fast zehn Uhr an einem normalen Tag
Te invitó a desayunar
Ich lud dich zum Frühstücken ein
Sientes que es alguien muy especial
Du spürst, dass er jemand ganz Besonderes ist
Alguien que quiere ser formal
Jemand, der förmlich sein will
Mientras eliges el vestido de hoy
Während du das Kleid für heute aussuchst
Tu cabeza empieza a volar
Deine Gedanken schweifen ab
Qué le diré, qué me dirá
Was werde ich dir sagen, was wirst du mir sagen?
De qué forma saludará
Wie wirst du grüßen?
Si me besa en la frente, quiere solo amistad
Wenn du mich auf die Stirn küsst, willst du nur Freundschaft
Nada peor podría pasar
Nichts Schlimmeres könnte passieren
Qué le diré, qué me dirá
Was werde ich dir sagen, was wirst du mir sagen?
De qué forma saludará
Wie wirst du grüßen?
Si me roza la boca, es porque quiere algo más
Wenn du meinen Mund berührst, ist es, weil du mehr willst
Eso me puede enamorar
Das kann mich verlieben lassen
En toda la noche no pudiste dormir
Die ganze Nacht konnte ich nicht schlafen
La invitaste a desayunar
Ich lud dich zum Frühstücken ein
Sabes que es alguien muy especial
Ich weiß, dass du jemand ganz Besonderes bist
Esta vez quieres ser formal
Diesmal will ich förmlich sein
Mientras eliges la camisa de hoy
Während ich das Hemd für heute aussuche
Tu imaginación se echa a volar
Lässt meine Vorstellungskraft freien Lauf
Qué le diré, qué me dirá
Was werde ich dir sagen, was wirst du mir sagen?
De qué forma saludará
Wie wirst du grüßen?
Si me besa en la frente, quiere solo amistad
Wenn du mich auf die Stirn küsst, willst du nur Freundschaft
Nada peor podría pasar
Nichts Schlimmeres könnte passieren
Qué le diré, qué me dirá
Was werde ich dir sagen, was wirst du mir sagen?
De qué forma saludará
Wie wirst du grüßen?
Si me roza la boca, es porque quiere algo más
Wenn du meinen Mund berührst, ist es, weil du mehr willst
Eso me puede enamorar
Das kann mich verlieben lassen
Uh, al fin sucedió
Uh, endlich geschah es
Llegaron a aquel café
Wir kamen in jenem Café an
Con una expresión de miedo al amor
Mit einem Ausdruck von Angst vor der Liebe
Se esconden detrás de una sonrisa
Verstecken wir uns hinter einem Lächeln
Pensando
Denkend
Qué le diré, qué me dirá
Was werde ich dir sagen, was wirst du mir sagen?
De qué forma saludará
Wie wirst du grüßen?
Si me besa en la frente, quiere solo amistad
Wenn du mich auf die Stirn küsst, willst du nur Freundschaft
Nada peor podría pasar
Nichts Schlimmeres könnte passieren
Oh oh
Oh oh
Si me roza la boca, es porque quiere algo más
Wenn du meinen Mund berührst, ist es, weil du mehr willst
Eso me puede enamorar
Das kann mich verlieben lassen
Oh
Oh





Writer(s): Pablo Manavello, Hector Eduardo Reglero Montaner


Attention! Feel free to leave feedback.