Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno Del Otro (Versión Montaner)
Voneinander (Montaner Version)
Sé
que
es
cosa
del
destino
Ich
weiß,
es
ist
Schicksal
Encontrarnos
hoy
aquí
dass
wir
uns
heute
hier
treffen
Bajo
un
cielo
sin
estrellas
Unter
einem
Himmel
ohne
Sterne
En
los
labios
frases
nuevas
Auf
den
Lippen
neue
Sätze
Solo
llenas
de
porqués
Nur
voller
Warums
Esta
noche
parecida
Diese
Nacht,
ähnlich
A
cualquier
otra
jeder
anderen
Nos
capturará
al
final
wird
uns
am
Ende
gefangen
nehmen
Sin
pensar
y
sin
saber
Ohne
nachzudenken
und
ohne
zu
wissen
Cuento
romántico
Romantisches
Märchen
No
lo
entenderá
Das
wird
der
nicht
verstehen
Quien
nunca
vivió
wer
nie
erlebt
hat
El
sueño
de
los
dos
den
Traum
von
uns
beiden
Nos
estamos
enamorando
wir
verlieben
uns
gerade
En
un
paseo
que
va
Auf
einem
Spaziergang,
der
führt
Por
las
calles
de
la
ciudad
así
durch
die
Straßen
der
Stadt,
so
Que
de
amor
dices
saber
tanto
die
du
sagst,
so
viel
von
Liebe
zu
wissen
Explícame
el
porqué
erklär
mir
das
Warum
De
tus
manos
tocándome
así
deiner
Hände,
die
mich
so
berühren
Tus
caricias
me
han
herido
Deine
Zärtlichkeiten
haben
mich
verwundet
Esta
vez
ganaste
tú
Dieses
Mal
hast
du
gewonnen
Hasta
el
sol
será
testigo
Sogar
die
Sonne
wird
Zeugin
sein
Solo
tú
serás
mi
luz
Nur
du
wirst
mein
Licht
sein
Sin
pensar
y
sin
saber
Ohne
nachzudenken
und
ohne
zu
wissen
Cuento
romántico
Romantisches
Märchen
No
lo
entenderá
Das
wird
der
nicht
verstehen
Quien
nunca
vivió
wer
nie
erlebt
hat
El
sueño
de
los
dos
den
Traum
von
uns
beiden
Nos
estamos
enamorando
wir
verlieben
uns
gerade
En
un
paseo
que
va
Auf
einem
Spaziergang,
der
führt
Por
las
calles
de
la
ciudad
así
durch
die
Straßen
der
Stadt,
so
Que
de
amor
dices
saber
tanto
die
du
sagst,
so
viel
von
Liebe
zu
wissen
Explícame
el
porqué
erklär
mir
das
Warum
De
tus
manos
tocándome
así
deiner
Hände,
die
mich
so
berühren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M.a. Armenise, P. Armenise, Ricardo Montaner
Attention! Feel free to leave feedback.