Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Sin Ti (Versión Montaner)
Ich ohne Dich (Montaner Version)
Vueltas
y
vueltas,
sigo
aquí
Ich
dreh
mich
im
Kreis,
bin
immer
noch
hier
Te
juro
que
no
quisiera
Ich
schwöre
dir,
ich
wollte
es
nicht
Llámalo
poca
fantasía
Nenn
es
Mangel
an
Fantasie
Llámalo
costumbre
Nenn
es
Gewohnheit
Pienso
siempre
en
ella
Ich
denke
immer
an
sie
Dice
que
no
me
quiere
más
Sie
sagt,
sie
liebt
mich
nicht
mehr
Ni
siquiera
en
fotografía
Nicht
einmal
auf
einem
Foto
Yo
no
le
creo,
no
es
verdad
Ich
glaube
ihr
nicht,
das
ist
nicht
wahr
Que
colgará
el
teléfono
Dass
sie
auflegen
wird
Si
la
llamo
un
día
Wenn
ich
sie
eines
Tages
anrufe
Quién
sabe
qué
vida
llevaría,
oh-oh
Wer
weiß,
was
für
ein
Leben
ich
führen
würde,
oh-oh
Dejaría
todo
para
ir
Ich
würde
alles
aufgeben,
um
zu
gehen
Oh,
a
buscar
soluciones
Oh,
um
Lösungen
zu
suchen
Donde
no
las
hay
Wo
es
keine
gibt
A
probar
más
emociones
Um
mehr
Emotionen
zu
erleben
Viviría
en
la
soledad,
oh-oh
Ich
würde
in
Einsamkeit
leben,
oh-oh
Habría
un
gran
vacío
en
la
ciudad
Es
gäbe
eine
große
Leere
in
der
Stadt
Parece
fácil
olvidar
Es
scheint
leicht
zu
vergessen
Pero
no
es
así
Aber
so
ist
es
nicht
Tendré
que
arreglármelas
Ich
werde
zurechtkommen
müssen
Vacío
las
gavetas,
qué
ironía
Ich
leere
die
Schubladen,
welche
Ironie
Están
llenas
de
sus
cosas
Sie
sind
voll
mit
ihren
Sachen
Está
su
licencia
y
su
alcancía
Ihr
Führerschein
liegt
da
und
ihre
Spardose
Y
una
foto
mía
que
se
le
olvidó
Und
ein
Foto
von
mir,
das
sie
vergessen
hat
Quién
sabe
qué
vida
llevaría,
oh-oh
Wer
weiß,
was
für
ein
Leben
ich
führen
würde,
oh-oh
En
la
mañana
no
despertaría
Am
Morgen
würde
ich
nicht
erwachen
De
vez
en
cuando
un
restaurant
Ab
und
zu
in
einem
Restaurant
Buscando
compañía
Auf
der
Suche
nach
Gesellschaft
Le
diría
a
algún
extraño
Ich
würde
irgendeinem
Fremden
sagen
¿Sabes?,
¡ella
es
mía!
Weißt
du?
Sie
ist
mein!
Parece
fácil
olvidar
Es
scheint
leicht
zu
vergessen
Pero
no
es
así
Aber
so
ist
es
nicht
Si
tocan
a
la
puerta
Wenn
es
an
der
Tür
klopft
Deseo
que
seas
tú
Wünsche
ich
mir,
dass
du
es
bist
Quién
sabe
qué
vida
llevaría,
oh,
oh
Wer
weiß,
was
für
ein
Leben
ich
führen
würde,
oh,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Montaner
Attention! Feel free to leave feedback.