Lyrics and translation Ricardo Montaner - Dame Una Manana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Una Manana
Дай мне утро
Puede
que
no
sea
para
ti
Может,
я
не
для
тебя,
Puedo
no
ser
el
ideal
Может,
не
идеал,
No
tengo
remedio
Мне
нет
лекарства,
No
hay
cura
para
mi
mal
Нет
исцеления
от
моей
болезни.
Sincero
te
quiero
ser
Хочу
быть
с
тобой
честным,
Después
me
dirás
Потом
ты
скажешь,
Si
quieres
seguir
o
tal
vez
Хочешь
ли
продолжать
или,
возможно,
Volver
atrás
Вернуться
назад.
Si
me
permites
decir
Если
позволишь
сказать,
Por
lo
que
a
mí
respecta
Что
касается
меня,
A
veces
te
hice
llorar
Иногда
я
заставлял
тебя
плакать,
Descuidé
tu
amor
también
Пренебрегал
твоей
любовью
тоже,
Disculpa
lo
malo
Прости
за
всё
плохое,
Probablemente
lo
olvidé
Наверное,
я
забыл.
Fallaste
eligiéndome
Ты
ошиблась,
выбрав
меня,
El
príncipe
azul
Прекрасный
принц,
Que
habita
en
tus
sueños
no
está
Который
живёт
в
твоих
мечтах,
отсутствует,
Si
me
permites
decir
Если
позволишь
сказать,
Por
lo
que
a
mi
respecta
Что
касается
меня,
Dame
un
mañana
Дай
мне
утро,
Dame
un
nuevo
sol
de
abril
Дай
мне
новое
апрельское
солнце,
En
cada
amanecer
На
каждом
рассвете
Tu
amor
cubriéndome
Твоя
любовь
укрывает
меня.
Dame
hasta
siempre
Дай
мне
вечность,
El
deseo
de
vivir
Желание
жить,
Enamorándote
Влюбляя
тебя.
A
veces
te
hice
llorar
Иногда
я
заставлял
тебя
плакать,
Descuidé
tu
amor
también
Пренебрегал
твоей
любовью
тоже.
No
tengo
remedio
Мне
нет
лекарства,
No
hay
cura
para
mi
mal
Нет
исцеления
от
моей
болезни.
Yo
soy
para
ti
(Dame
un
mañana)
Я
твой.
(Дай
мне
утро)
Dame
un
nuevo
sol
de
abril
Дай
мне
новое
апрельское
солнце,
En
cada
amanecer
На
каждом
рассвете
Tu
amor
cubriéndome
Твоя
любовь
укрывает
меня.
Dame
hasta
siempre
Дай
мне
вечность,
El
deseo
de
vivir
Желание
жить,
Enamorándote
Влюбляя
тебя.
Dame
un
mañana
Дай
мне
утро,
Dame
un
nuevo
sol
de
abril
Дай
мне
новое
апрельское
солнце,
En
cada
amanecer
На
каждом
рассвете
Tu
amor
cubriéndome
Твоя
любовь
укрывает
меня.
Dame
hasta
siempre
Дай
мне
вечность,
El
deseo
de
vivir...
Желание
жить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Alessi
Attention! Feel free to leave feedback.