Ricardo Montaner - El Mundo Gira Aunque No Estés - translation of the lyrics into German




El Mundo Gira Aunque No Estés
Die Welt dreht sich, obwohl du nicht da bist
Mientras la noche pasa lenta,
Während die Nacht langsam vergeht,
Cuatro paredes me miran atentas.
Schauen mich vier Wände aufmerksam an.
Mientras los cuadros se lamentan,
Während die Bilder klagen,
Porque no hay nadie que les hable.
Weil niemand da ist, der mit ihnen spricht.
Mientras que uno está durmiendo,
Während man schläft,
Y le trabaja sólo la conciencia.
Und nur das Gewissen arbeitet.
Se enciende una tormenta,
Zieht ein Sturm auf,
Y me doy cuenta que te extraño.
Und ich merke, dass ich dich vermisse.
Mientras el agua pasa fresca
Während das Wasser frisch fließt
Y corre un río de lamentaciones.
Und ein Fluss der Klagen fließt.
Mientras la luna nos enferma
Während der Mond uns krank macht
Y nos contagia soledades.
Und uns mit Einsamkeiten ansteckt.
Así la vida no es perfecta
So ist das Leben nicht perfekt
Y se me escapa y no molesta,
Und es entgleitet mir und es stört nicht,
Porque me sabe mal vivir
Weil es mir schwerfällt zu leben
Si no estás.
Wenn du nicht da bist.
Mientras el mundo respira,
Während die Welt atmet,
A que más me da.
Was kümmert es mich.
Por más que el viento sople,
Egal wie stark der Wind weht,
A me falta el aire.
Mir fehlt die Luft.
Mientras te vas, yo no te olvidaré.
Während du gehst, werde ich dich nicht vergessen.
No importa el mundo, por desgracia,
Die Welt ist egal, leider,
El mundo gira aunque no estés...
Die Welt dreht sich, obwohl du nicht da bist...
Y si mi puerta sigue abierta,
Und wenn meine Tür offen bleibt,
No es porque piense que vas a llegar.
Ist es nicht, weil ich denke, dass du kommen wirst.
Hago una fiesta con la música,
Ich feiere eine Party mit der Musik,
Que viene de la calle.
Die von der Straße kommt.
Mientras descalzo las tristezas
Während ich barfuß durch die Traurigkeiten gehe
Sobre la arena de una playa sola.
Über den Sand eines einsamen Strandes.
Mientras el faro alumbra el risco,
Während der Leuchtturm die Klippe beleuchtet,
Elevo un grito a las estrellas.
Erhebe ich einen Schrei zu den Sternen.
Mientras espero a ver que dicen,
Während ich warte, um zu sehen, was sie sagen,
Se desvanecen mientras amanece,
Verschwinden sie, während es dämmert,
Y la mirada se me ahoga
Und mein Blick ertrinkt
Envuelta en sal.
In Salz gehüllt.





Writer(s): Reglero Montaner Hector Eduardo, Berlincioni Fabrizio, Fasano Gianfranco


Attention! Feel free to leave feedback.