Ricardo Montaner - En el Último Lugar del Mundo - translation of the lyrics into German




En el Último Lugar del Mundo
Am Letzten Ort der Welt
Me sobra el sol del campo
Mir ist die Sonne des Feldes zu viel
Me sobra la luna desnuda
Mir ist der nackte Mond zu viel
Me sobra el deseo
Mir ist das Verlangen zu viel
Me sobra el manantial
Mir ist die Quelle zu viel
Y mi libro de Neruda
Und mein Buch von Neruda
Si no tengo tus labios para sentirlos
Wenn ich deine Lippen nicht habe, um sie zu fühlen
Me sobra todo
Ist mir alles zu viel
Me sobran motivos tristes
Ich habe zu viele traurige Gründe
Me sobran canciones de melancolía
Ich habe zu viele Lieder der Melancholie
Me sobra un día de cada semana
Mir ist ein Tag jeder Woche zu viel
Y sobro yo
Und ich bin zu viel
Si hago que una lagrima sobre
Wenn ich bewirke, dass eine Träne überfließt
Y salga de tus ojos
Und aus deinen Augen kommt
En el último lugar del mundo
Am letzten Ort der Welt
Luego de la cordillera
Hinter der Gebirgskette
Escondería las palabras
Würde ich die Worte verstecken
Y mis poemas si te fueras
Und meine Gedichte, wenn du gingest
En el último lugar del mundo
Am letzten Ort der Welt
En cada pedazo de tierra
Auf jedem Stück Erde
Esparciría yo mi llanto
Würde ich mein Weinen verstreuen
Para que hallaras mi huella
Damit du meine Spur fändest
Me sobra el paisaje
Mir ist die Landschaft zu viel
Me sobran los viajes de ida y volver
Mir sind die Reisen hin und zurück zu viel
Me sobra el aire
Mir ist die Luft zu viel
Me sobran los ojos
Mir sind die Augen zu viel
Y el sexto sentido
Und der sechste Sinn
Si tengo la vida y no la vives
Wenn ich das Leben habe und du es nicht lebst
Me sobra todo
Ist mir alles zu viel
En el último lugar del mundo
Am letzten Ort der Welt
Luego de la cordillera
Hinter der Gebirgskette
Escondería las palabras
Würde ich die Worte verstecken
Y mis poemas si te fueras
Und meine Gedichte, wenn du gingest
En el último lugar del mundo
Am letzten Ort der Welt
En cada pedazo de tierra
Auf jedem Stück Erde
Esparciría yo mi llanto
Würde ich mein Weinen verstreuen
Para que hallaras mi huella
Damit du meine Spur fändest
Me sobra el paisaje
Mir ist die Landschaft zu viel
Me sobran los viajes de ida y volver
Mir sind die Reisen hin und zurück zu viel
Me sobra el aire
Mir ist die Luft zu viel
Me sobran los ojos
Mir sind die Augen zu viel
Y el sexto sentido
Und der sechste Sinn
Si tengo la vida y no la vives
Wenn ich das Leben habe und du es nicht lebst
Me sobra todo
Ist mir alles zu viel
(En el último lugar del mundo)
(Am letzten Ort der Welt)
(Luego de la cordillera)
(Hinter der Gebirgskette)
(Escondería las palabras)
(Würde ich die Worte verstecken)
(Y mis poemas si te fueras)
(Und meine Gedichte, wenn du gingest)
En el último lugar del mundo
Am letzten Ort der Welt
En cada pedazo de tierra
Auf jedem Stück Erde
Esparciría yo mi llanto
Würde ich mein Weinen verstreuen
Para que hallaras mi huella
Damit du meine Spur fändest
Para que hallaras mi huella
Damit du meine Spur fändest





Writer(s): Ricardo Montaner, Carlos Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.