Ricardo Montaner - En La Faz De La Tierra - translation of the lyrics into German

En La Faz De La Tierra - Ricardo Montanertranslation in German




En La Faz De La Tierra
Auf Dem Angesicht Der Erde
Soy arrecife y coral, soy casi un caracol,
Ich bin Riff und Koralle, ich bin fast eine Schnecke,
Soy un mar abandonado y convertido en sal.
Ich bin ein verlassenes Meer, zu Salz geworden.
Ya no vienen las gaviotas más,
Die Möwen kommen nicht mehr hierher,
No hay barco que se acerque hasta mí,
Kein Schiff nähert sich mir mehr,
Ya no tengo puerto aquí.
Ich habe hier keinen Hafen mehr.
Soy lo que no quise ser, urgente buscador
Ich bin, was ich nicht sein wollte, ein drängender Sucher
De una perla perdida en un rincón.
Nach einer verlorenen Perle in einem Winkel.
Soy más un arcón que no se puede abrir,
Ich bin mehr eine Truhe, die sich nicht öffnen lässt,
He escondido bien las llaves del amor,
Ich habe die Schlüssel der Liebe gut versteckt,
Guardándome para cuando aparezca al fin,
Mich aufsparend für den Moment, wenn sie endlich erscheint,
La mujer, mientras busco...
Die Frau, während ich suche...
En la faz de la tierra habrá una mujer
Auf dem Angesicht der Erde wird es eine Frau geben
Que sea mía,
Die mein sein wird,
Y se bañe conmigo de amanecer,
Und mit mir im Morgengrauen badet,
Toda la vida,
Das ganze Leben lang,
En la faz de su cuerpo quiero crecer,
Auf dem Antlitz ihres Körpers will ich wachsen,
Como semilla
Wie ein Samen
Alegre de girasol, girando en el sol.
Fröhlich wie eine Sonnenblume, sich in der Sonne drehend.
Bebiéndonos el mar,
Das Meer austrinkend,
Amándonos los dos, arena y caracol.
Uns beide liebend, Sand und Schnecke.
Soy quién te busca al azar
Ich bin der, der sie auf gut Glück sucht
Por aire y por mar,
Durch die Luft und über das Meer,
Por la calle desierta te esperé,
Auf der leeren Straße wartete ich auf sie,
Corrí tras la sombra que nunca ví.
Ich lief dem Schatten nach, den ich nie sah.
Enciendo y me fumo la ansiedad,
Ich zünde die Angst an und rauche sie,
Lo que creo ver es un espejismo más,
Was ich zu sehen glaube, ist nur eine weitere Fata Morgana,
Otro absurdo y la busco...
Noch ein Unding, und ich suche sie...
En la faz de la tierra...
Auf dem Angesicht der Erde...
Sin un porqué, sin un para qué,
Ohne ein Warum, ohne ein Wozu,
Así nadie justifica su existencia,
So rechtfertigt niemand seine Existenz,
Transcurre solo y muere solo,
Verbringt die Zeit allein und stirbt allein,
Sin amor que lo alimente,
Ohne Liebe, die ihn nährt,
Sin romance en lo que siente,
Ohne Romantik in seinem Fühlen,
Y la busco...
Und ich suche sie...





Writer(s): Ricardo Montaner, Steven Roitstein


Attention! Feel free to leave feedback.