Ricardo Montaner - Ojos Negros - translation of the lyrics into German

Ojos Negros - Ricardo Montanertranslation in German




Ojos Negros
Schwarze Augen
Ojos negros en el cielo de una noche fría
Schwarze Augen am Himmel einer kalten Nacht
Labios rojos que me hablaban y yo no la oía
Rote Lippen, die zu mir sprachen, und ich hörte sie nicht
¿Tienes cuántos años?, pregunté
„Wie alt bist du?“, fragte ich
De repente con una excusa le invité un café
Plötzlich lud ich sie mit einer Ausrede auf einen Kaffee ein
Ojos negros me decía: 'yo no te conozco'
Schwarze Augen sagten mir: „Ich kenne dich nicht“
Intranquila en la vidriera se observaba un poco
Unruhig betrachtete sie sich ein wenig im Schaufenster
¿Y qué le digo ahora? No lo sé, ah
Und was sage ich ihr jetzt? Ich weiß es nicht, ah
Una luz se encendía de pronto y pensé
Ein Licht ging plötzlich an und ich dachte
Que este encuentro casual
Dass diese zufällige Begegnung
No era casualidad, me acerqué
Kein Zufall war, ich näherte mich ihr
Cuenta la historia
Die Geschichte erzählt
Que a mi encuentro volvió
Dass sie zu unserem Treffen zurückkam
Una tarde llena de gente
An einem Nachmittag voller Leute
Ya casi a las dos
Schon fast um zwei Uhr
Cuenta la historia
Die Geschichte erzählt
Que a mi encuentro llegó
Dass sie zu unserem Treffen kam
Algo retrasada y nerviosa
Etwas verspätet und nervös
Mirando el reloj
Auf die Uhr schauend
Ojos negros se encontraba
Die Schwarzäugige befand sich
Al cabo de unas horas
Nach einigen Stunden
Apretada a bailando una canción de moda
Eng an mich geschmiegt, tanzend zu einem angesagten Lied
El ambiente oscuro me indicó, ah
Die dunkle Atmosphäre deutete mir an, ah
Que el espacio se hacía muy grande
Dass der Raum sehr weit wurde
Y que yo sugiriese pasar esa noche los dos
Und dass ich vorschlagen sollte, dass wir beide die Nacht zusammen verbringen
¿Por qué no?
Warum nicht?
Cuenta la historia
Die Geschichte erzählt
Que a mi encuentro volvió
Dass sie zu unserem Treffen zurückkam
Una tarde llena de gente
An einem Nachmittag voller Leute
Ya casi a las dos
Schon fast um zwei Uhr
Cuenta la historia
Die Geschichte erzählt
Que a mi encuentro llegó
Dass sie zu unserem Treffen kam
Algo retrasada y nerviosa
Etwas verspätet und nervös
Mirando el reloj
Auf die Uhr schauend





Writer(s): Diego Torres, Sandra Nidia Baylac, Cachorro Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.