Ricardo Montaner - Respirando la Luna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ricardo Montaner - Respirando la Luna




Respirando la Luna
Дыша Луной
Voy a llenarte, amor,
Я наполню, любовь моя,
De azul la vida
Твою жизнь синевой
Y me iré contigo hasta la laguna.
И отправлюсь с тобой к лагуне.
Habrá un aroma
Будет аромат
Para cada beso y mil caricias,
Для каждого поцелуя и тысячи ласк,
Suaves como espumas.
Нежных, как пена морская.
Voy a colgarte, amor,
Я повешу тебе, любовь моя,
Una gran sonrisa,
Огромную улыбку
Por donde corre el rimel cuando lloras.
Туда, где течет тушь, когда ты плачешь.
Voy a llenarte, amor,
Я наполню тебя, любовь моя,
Con aire y selva
Воздухом и лесом
Y será laurel lo que fue hiedra.
И то, что было плющом, станет лавром.
Respiraré profundo la luna,
Я буду глубоко вдыхать луну,
Para que el alma se me vuelva blanca,
Чтобы душа моя стала белой,
Para llenar de noche mi romance,
Чтобы наполнить ночь нашим романом,
Para rociar mi corazón de calma.
Чтобы окропить мое сердце спокойствием.
Respiraré muy hondo la luna,
Я буду очень глубоко вдыхать луну,
Para soplarte estrellas en el pelo,
Чтобы сдуть звезды тебе в волосы,
Para sentir el cielo en mi suspiro,
Чтобы почувствовать небо в своем вздохе,
Para dejar sin aire al mismo aire.
Чтобы оставить без воздуха сам воздух.
Y mojará la lluvia nuestro abrazo,
И дождь смочит наши объятия,
Y paseará en tu cara la llovizna.
И морось пробежит по твоему лицу.
Quizás querramos esperar que aclare
Может быть, мы захотим дождаться рассвета
O hablar bajito y respirar la luna.
Или говорить тихо и дышать луной.
Respiraré profundo la luna,
Я буду глубоко вдыхать луну,
Para que el alma se me vuelva blanca,
Чтобы душа моя стала белой,
Para llenar de noche mi romance,
Чтобы наполнить ночь нашим романом,
Para rociar mi corazón de calma.
Чтобы окропить мое сердце спокойствием.
Respiraré muy hondo la luna,
Я буду очень глубоко вдыхать луну,
Para soplarte estrellas en el pelo,
Чтобы сдуть звезды тебе в волосы,
Para sentir el cielo en mi suspiro,
Чтобы почувствовать небо в своем вздохе,
Para dejar sin aire el mismo aire...
Чтобы оставить без воздуха сам воздух...





Writer(s): Reglero Montaner Hector Eduardo


Attention! Feel free to leave feedback.