Lyrics and translation Ricardo Montaner - Uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Ищешь
ты,
полный
надежды,
El
camino
que
los
sueños
Путь,
что
мечты
Prometieron
a
sus
ansias
Пообещали
твоим
чаяньям.
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
y
es
mucha
Знаешь,
что
борьба
жестока
и
трудна,
Pero
lucha
y
se
desangra
Но
борешься
и
истекаешь
кровью
Por
la
fe
que
lo
empecina
Ради
веры,
что
тобой
движет.
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Ползешь
ты,
сквозь
тернии
пробираясь,
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor
И
в
стремлении
отдать
свою
любовь
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Страдаешь
и
разбиваешься,
пока
не
поймешь,
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón
Что
остался
без
сердца.
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Цена
наказания,
что
ты
платишь
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
что
не
приходит,
O
un
amor
que
lo
engañó
Или
за
любовь,
что
тебя
обманула.
Vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
Пустой,
без
любви
и
без
слез,
Tanta
traición
После
стольких
предательств.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
corazón
que
di
Сердце,
которое
я
отдал,
Si
yo
pudiera
como
ayer
Если
бы
я
мог,
как
вчера,
Querer
sin
presentir
Любить,
не
предчувствуя
беды.
Es
posible
que
a
tus
ojos
Возможно,
твои
глаза,
Que
me
gritan
su
cariño
Которые
кричат
мне
о
своей
любви,
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
бы
закрыл
своими
поцелуями.
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
как
те,
Otros
ojos,
los
perversos,
Другие
глаза,
порочные,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Те,
что
разрушили
мою
жизнь.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
mismo
que
perdí
То
самое,
что
я
потерял,
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл
ту,
что
вчера
Lo
destrozó
y
pudiera
amarte
Разбила
его,
и
смог
бы
любить
тебя,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
бы
прильнул
к
твоей
мечте,
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакать
твою
любовь.
Pero
Dios
te
trajo
a
mi
destino
Но
Бог
привел
тебя
в
мою
судьбу,
Sin
pensar
que
ya
es
muy
tarde
y
no
sabré
cómo
quererte
Не
подумав,
что
уже
слишком
поздно,
и
я
не
знаю,
как
любить
тебя.
Déjame
que
llore
como
aquel
que
sufre
en
vida
Позволь
мне
плакать,
как
тот,
кто
страдает
при
жизни
La
tortura
de
llorar
su
propia
muerte
От
пытки
оплакивать
собственную
смерть.
Pura
como
sos,
habrías
salvado
mi
esperanza
con
tu
amor
Чистая,
как
ты
есть,
ты
бы
спасла
мою
надежду
своей
любовью.
Uno
está
tan
solo
en
su
dolor,
uno
está
tan
ciego
en
su
penar
Так
одинок
я
в
своей
боли,
так
слеп
я
в
своих
страданиях.
Pero
un
frío
cruel
que
es
peor
que
el
odio
Но
холодная
жестокость,
что
хуже
ненависти,
Punto
muerto
de
las
almas
tumba
horrenda
de
mi
amor
Мертвая
точка
души,
ужасная
могила
моей
любви,
Maldijo
para
siempre
y
me
robó
toda
ilusión
Прокляла
навсегда
и
украла
все
мои
мечты.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
corazón
que
di
Сердце,
которое
я
отдал,
Si
yo
pudiera
como
ayer
Если
бы
я
мог,
как
вчера,
Querer
sin
presentir
Любить,
не
предчувствуя
беды.
Es
posible
que
a
tus
ojos
Возможно,
твои
глаза,
Que
me
gritan
su
cariño
Которые
кричат
мне
о
своей
любви,
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
бы
закрыл
своими
поцелуями.
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
как
те,
Otros
ojos,
los
perversos
Другие
глаза,
порочные,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Те,
что
разрушили
мою
жизнь.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
mismo
que
perdí
То
самое,
что
я
потерял,
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл
ту,
что
вчера
Lo
destrozó
y
pudiera
amarte
Разбила
его,
и
смог
бы
любить
тебя,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
бы
прильнул
к
твоей
мечте,
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакать
твою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariano Mores, Enrique Discepolo
Album
Tango
date of release
24-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.