Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verte Dormida
Dich schlafen sehen
Verte
dormida,
cerquita
mío
Dich
schlafen
sehen,
ganz
nah
bei
mir
Con
la
brisita
que
da
tu
respiración
Mit
dem
sanften
Hauch
deiner
Atmung
Verte
dormida,
a
media
noche
Dich
schlafen
sehen,
mitten
in
der
Nacht
Con
la
semblanza
de
estar
durmiendo
en
paz
Mit
dem
Anschein,
friedlich
zu
schlafen
Verte
dormida,
cerquita
tuyo
Dich
schlafen
sehen,
ganz
nah
bei
dir
Hay
un
encuentro
a
media
cama
hacia
las
tres
Gibt
es
eine
Begegnung
mitten
im
Bett
gegen
drei
Uhr
Verte
dormida,
de
madrugada
Dich
schlafen
sehen,
im
Morgengrauen
Semi
desnuda
y
de
frio
hasta
los
pies
Halbnackt
und
kalt
bis
zu
den
Füßen
Fantasía,
te
van
mojando
el
sueño
Fantasie,
sie
benetzen
deinen
Traum
Se
hacen
olas
en
las
sabanas
Wellen
bilden
sich
auf
den
Laken
Voy
dejándome
llevar
Ich
lasse
mich
treiben
Verte
dormida,
estrellada
como
noche
Dich
schlafen
sehen,
sternenübersät
wie
die
Nacht
Voy
ganándole
al
cansancio
y
caigo
en
contemplación
Ich
besiege
die
Müdigkeit
und
versinke
in
Betrachtung
La
más
hermosa
del
mundo
se
me
arrima
Die
Schönste
der
Welt
schmiegt
sich
an
mich
Se
despierta
a
mi
derecha
y
para
mi
Wacht
zu
meiner
Rechten
auf
und
(ist)
für
mich
Verte
dormida
y
no
atreverme
a
despertarte
Dich
schlafen
sehen
und
es
nicht
wagen,
dich
zu
wecken
Para
no
perder
detalle
voy
bajando
tu
perfil
Um
kein
Detail
zu
verlieren,
folge
ich
deinem
Profil
La
más
hermosa
del
mundo
se
me
arrima
Die
Schönste
der
Welt
schmiegt
sich
an
mich
Esa
magia
es
exclusiva
y
para
mi
Diese
Magie
ist
exklusiv
und
für
mich
Verte
dormida,
te
hablo
en
secreto
Dich
schlafen
sehen,
ich
spreche
heimlich
zu
dir
Y
te
confieso,
más
que
amor
mi
devoción
Und
ich
gestehe
dir,
mehr
als
Liebe,
meine
Hingabe
Te
veo
dormida
y
tú
no
te
enteras
Ich
sehe
dich
schlafen
und
du
bemerkst
es
nicht
Y
yo
susurro
una
canción
mirándote
Und
ich
flüstere
ein
Lied,
während
ich
dich
ansehe
Fantasía,
te
van
mojando
el
sueño
Fantasie,
sie
benetzen
deinen
Traum
Se
hacen
olas
en
las
sabanas
Wellen
bilden
sich
auf
den
Laken
Voy
dejándome
llevar
Ich
lasse
mich
treiben
Verte
dormida,
estrellada
como
noche
Dich
schlafen
sehen,
sternenübersät
wie
die
Nacht
Voy
ganándole
al
cansancio
y
caigo
en
contemplación
Ich
besiege
die
Müdigkeit
und
versinke
in
Betrachtung
La
más
hermosa
del
mundo
se
me
arrima
Die
Schönste
der
Welt
schmiegt
sich
an
mich
Se
despierta
a
mi
derecha
y
para
mi
Wacht
zu
meiner
Rechten
auf
und
(ist)
für
mich
Verte
dormida
y
no
atreverme
a
despertarte
Dich
schlafen
sehen
und
es
nicht
wagen,
dich
zu
wecken
Para
no
perder
detalle
voy
bajando
tu
perfil
Um
kein
Detail
zu
verlieren,
folge
ich
deinem
Profil
La
más
hermosa
del
mundo
se
me
arrima
Die
Schönste
der
Welt
schmiegt
sich
an
mich
Esa
magia
es
exclusiva
y
para
mi
Diese
Magie
ist
exklusiv
und
für
mich
Verte
dormida
si
es
ver
y
no
tocar
Dich
schlafen
sehen,
das
ist
Sehen
und
Nicht-Berühren
Con
tanto
cielo
y
yo
sin
poder
volar
Mit
so
viel
Himmel
und
ich,
ohne
fliegen
zu
können
Verte
dormida,
oh
Dich
schlafen
sehen,
oh
La
más
hermosa
del
mundo
se
me
arrima
Die
Schönste
der
Welt
schmiegt
sich
an
mich
Esa
magia
es
exclusiva
y
todita
para
mi
Diese
Magie
ist
exklusiv
und
ganz
allein
für
mich
Verte
dormida,
cerquita
tuyo
Dich
schlafen
sehen,
ganz
nah
bei
dir
Hay
un
encuentro
a
media
cama
hacia
las
tres
Gibt
es
eine
Begegnung
mitten
im
Bett
gegen
drei
Uhr
Verte
dormida,
de
madrugada
Dich
schlafen
sehen,
im
Morgengrauen
Semi
desnuda
y
de
frio
hasta
los
pies
Halbnackt
und
kalt
bis
zu
den
Füßen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reglero Montaner Hector Eduardo, Silvetti Adorno Juan Fernando
Album
Suma
date of release
21-05-2002
Attention! Feel free to leave feedback.