Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Piano Y Mi Guitarra (Versión Montaner)
Dein Klavier und meine Gitarre (Montaner Version)
Hoy
desperté
como
siempre
Heute
wachte
ich
wie
immer
auf
Bien
temprano
en
la
mañana
Sehr
früh
am
Morgen
Me
senté
como
siempre
Ich
setzte
mich
wie
immer
En
el
sillón
de
la
sala
In
den
Sessel
im
Wohnzimmer
Y
a
la
guitarra
aburrida
Und
der
Gitarre,
gelangweilt
De
esperar
toda
la
noche
Vom
Warten
die
ganze
Nacht
No
le
saqué
ni
una
nota
Entlockte
ich
keine
einzige
Note
Que
me
pudiera
servir
Die
mir
hätte
nützen
können
Y
nada
bueno
salió
Und
nichts
Gutes
kam
dabei
heraus
Y
nada
bueno
salió
Und
nichts
Gutes
kam
dabei
heraus
Yo
me
quedé
hasta
muy
tarde
Ich
blieb
bis
sehr
spät
auf
Trasnochando
al
viejo
piano
Hielt
das
alte
Klavier
wach
Saltando
de
tecla
en
tecla
Sprang
von
Taste
zu
Taste
Si,
la,
sol,
mi,
sol,
do,
si
H,
A,
G,
E,
G,
C,
H
Intentaba
convencerlo
Ich
versuchte,
es
zu
überzeugen
Con
algunas
melodías
Mit
einigen
Melodien
Y
los
vecinos
gritaban
Und
die
Nachbarn
schrien
Que
no
podían
dormir
Dass
sie
nicht
schlafen
könnten
Y
nada
bueno
salió
Und
nichts
Gutes
kam
dabei
heraus
Y
nada
bueno
salió
Und
nichts
Gutes
kam
dabei
heraus
Por
qué
no
nos
juntamos
Warum
kommen
wir
nicht
zusammen
A
escribir
una
canción
Um
ein
Lied
zu
schreiben
Donde
hablemos
de
la
magia
Wo
wir
von
der
Magie
sprechen
En
el
camino
de
los
dos
Auf
unserem
beider
Weg
Del
por
qué
digo
que
vivo
Davon,
warum
ich
sage,
dass
ich
lebe
Cuando
piso
un
escenario
Wenn
ich
eine
Bühne
betrete
Del
por
qué
digo
que
muero
Davon,
warum
ich
sage,
dass
ich
sterbe
Cuando
bajan
el
telón
Wenn
der
Vorhang
fällt
Y
algo
bueno
saldrá
Und
etwas
Gutes
wird
dabei
herauskommen
Y
algo
bueno
saldrá
Und
etwas
Gutes
wird
dabei
herauskommen
Tal
vez
tu
historia
y
la
mía
Vielleicht
werden
deine
Geschichte
und
meine
Se
unirán
en
este
día
Sich
an
diesem
Tag
vereinen
Y
de
una
simple
armonía
Und
aus
einer
einfachen
Harmonie
Irá
naciendo
la
canción
Wird
das
Lied
geboren
werden
Tal
vez
un
día
la
gente
Vielleicht
werden
die
Leute
eines
Tages
Cante
la
misma
melodía
Dieselbe
Melodie
singen
Con
la
guitarra
y
las
teclas
Mit
der
Gitarre
und
den
Tasten
Que
hay
en
cada
corazón
Die
in
jedem
Herzen
sind
Y
algo
bueno
salió
Und
etwas
Gutes
kam
dabei
heraus
Y
algo
bueno
salió
Und
etwas
Gutes
kam
dabei
heraus
Por
qué
no
nos
juntamos
Warum
kommen
wir
nicht
zusammen
A
escribir
una
canción
Um
ein
Lied
zu
schreiben
Donde
hablemos
de
la
magia
Wo
wir
von
der
Magie
sprechen
En
el
camino
de
los
dos
Auf
unserem
beider
Weg
Del
por
qué
digo
que
vivo
Davon,
warum
ich
sage,
dass
ich
lebe
Cuando
piso
un
escenario
Wenn
ich
eine
Bühne
betrete
Del
por
qué
digo
que
muero
Davon,
warum
ich
sage,
dass
ich
sterbe
Cuando
bajan
el
telón
Wenn
der
Vorhang
fällt
Y
algo
bueno
salió
Und
etwas
Gutes
kam
dabei
heraus
Y
algo
bueno
salió
Und
etwas
Gutes
kam
dabei
heraus
Del
por
qué
digo
que
vivo
Davon,
warum
ich
sage,
dass
ich
lebe
Cuando
piso
un
escenario
Wenn
ich
eine
Bühne
betrete
Del
por
qué
digo
que
muero
Davon,
warum
ich
sage,
dass
ich
sterbe
Cuando
bajan
el
telón
Wenn
der
Vorhang
fällt
Y
algo
bueno
salió
Und
etwas
Gutes
kam
dabei
heraus
Y
algo
bueno
salió
Und
etwas
Gutes
kam
dabei
heraus
Y
algo
bueno
salió
Und
etwas
Gutes
kam
dabei
heraus
Y
algo
bueno
salió
Und
etwas
Gutes
kam
dabei
heraus
Y
algo
bueno
salió
Und
etwas
Gutes
kam
dabei
heraus
Y
algo
bueno
salió
Und
etwas
Gutes
kam
dabei
heraus
Y
algo
bueno
salió
Und
etwas
Gutes
kam
dabei
heraus
Y
algo
bueno
salió
Und
etwas
Gutes
kam
dabei
heraus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Manavello, Hector Eduardo Reglero Montaner
Attention! Feel free to leave feedback.