Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Si Te Miro
Und Wenn Ich Dich Ansehe
Y
si
te
miro,
congelo
el
fuego,
Und
wenn
ich
dich
ansehe,
lasse
ich
das
Feuer
gefrieren,
Incendio
el
agua
y
me
derrito.
Zünde
das
Wasser
an
und
ich
schmelze
dahin.
Y
si
te
miro,
divido
al
mundo
en
universos
Und
wenn
ich
dich
ansehe,
teile
ich
die
Welt
in
Universen
Y
soy
vecino
de
la
luna.
Und
ich
bin
Nachbar
des
Mondes.
Y
si
te
miro
al
Poema
Veinte,
lo
hago
mío.
Und
wenn
ich
dich
ansehe,
mache
ich
mir
das
Zwanzigste
Gedicht
zu
eigen.
Veo
estrellitas
que
se
fugan
ya,
de
cada
hebra
de
tu
pelo.
Sehe
ich
Sternchen,
die
schon
entfliehen,
aus
jeder
Strähne
deines
Haares.
Y
si
te
miro,
me
guardo
el
mundo
Und
wenn
ich
dich
ansehe,
stecke
ich
die
Welt
Y
el
infinito
en
un
bolsillo.
Und
die
Unendlichkeit
in
meine
Tasche.
Y
si
te
miro
veo
a
la
Octava
Maravilla...
y
la
hago
mía,
Und
wenn
ich
dich
ansehe,
sehe
ich
das
Achte
Weltwunder...
und
mache
es
mir
zu
eigen,
Me
traigo
el
Lago
de
los
Cisnes
hasta
tí,
Bringe
ich
den
Schwanensee
zu
dir,
Para
ponerlo
en
tus
jardines.
Um
ihn
in
deine
Gärten
zu
setzen.
Y
después
cuando
sospecho
que
me
miras,
Und
dann,
wenn
ich
ahne,
dass
du
mich
ansiehst,
Otra
vez,
a
través
de
la
ventana
Wieder,
durch
das
Fenster
Y
después
cuando
sospecho
que
me
miras,
Und
dann,
wenn
ich
ahne,
dass
du
mich
ansiehst,
Así
no,
casi
no
puedo
respirar.
Dann
kann
ich
fast
nicht
atmen.
Si
me
distraigo
y
si
me
sorprendes,
Wenn
ich
mich
ablenke
und
wenn
du
mich
überraschst,
Con
un
beso
mudo
aquí
en
el
cuello.
Mit
einem
stummen
Kuss
hier
am
Hals.
Si
me
distraigo
y
si
me
sorprendes,
Wenn
ich
mich
ablenke
und
wenn
du
mich
überraschst,
Con
un
beso
mudo
aquí
en
el
cuello.
Mit
einem
stummen
Kuss
hier
am
Hals.
Y
si
te
miro,
y
si
te
miro,
y
si
te
miro,
y
si
te
miro.
Und
wenn
ich
dich
ansehe,
und
wenn
ich
dich
ansehe,
und
wenn
ich
dich
ansehe,
und
wenn
ich
dich
ansehe.
Congelo
el
fuego,
incendio
el
agua,
y
si
te
miro...
Lasse
ich
das
Feuer
gefrieren,
zünde
das
Wasser
an,
und
wenn
ich
dich
ansehe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piero Cassano, Ricardo Montaner
Album
Es Así
date of release
22-10-1997
Attention! Feel free to leave feedback.