Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hojas
sueltas,
ojalá
que
vuelvas
aquí.
Lose
Blätter,
hoffentlich
kommst
du
hierher
zurück.
Hojas
sepias,
de
un
libro
antiguo.
Sepiafarbene
Blätter,
aus
einem
alten
Buch.
Hojas
de
carta,
que
me
dan
llanto.
Briefblätter,
die
mich
zum
Weinen
bringen.
Palidecí,
lleno
de
frío.
Ich
erblasste,
voller
Kälte.
Hojas
secas,
dejan
tus
huellas
en
mí.
Trockene
Blätter,
hinterlassen
deine
Spuren
auf
mir.
Hojas
muertas,
en
tu
libreta
Tote
Blätter,
in
deinem
Notizbuch
La
que
dejaste
junto
a
la
puerta.
Das
du
neben
der
Tür
gelassen
hast.
Como
olvidaste
olvidar
olvidarme.
So
wie
du
vergaßt,
mich
zu
vergessen.
Ojalá
me
recuerdes,
ojalá,
Hoffentlich
erinnerst
du
dich
an
mich,
hoffentlich,
Cada
tanto,
ojalá.
Ab
und
zu,
hoffentlich.
En
tu
olvido
eterno...
In
deiner
ewigen
Vergessenheit...
Dime
si
esas
hojas,
que
vas
pisando
como
a
mí.
Sag
mir,
ob
du
auf
diese
Blätter
trittst,
so
wie
auf
mich.
Dime
si
este
llanto,
que
ha
rebasado
todo
el
mar,
Sag
mir,
ob
dieses
Weinen,
das
das
ganze
Meer
überflutet
hat,
Es
suficiente...
cada
tanto,
ojalá.
Genug
ist...
ab
und
zu,
hoffentlich.
Ojalá
en
tu
olvido
te
acuerdes
un
poco
de
mí...
sí.
Hoffentlich
erinnerst
du
dich
in
deiner
Vergessenheit
ein
wenig
an
mich...
ja.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piero Cassano, Ricardo Montaner, Jorge Luis Chacin
Album
Es Así
date of release
22-10-1997
Attention! Feel free to leave feedback.