Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Convénceme
que
la
semana
Überzeuge
mich,
dass
die
Woche
Contigo
tiene
dos
domingos
Mit
dir
zwei
Sonntage
hat
Y
que
la
noche
es
joven
Und
dass
die
Nacht
jung
ist
Aunque
sea
madrugada
Auch
wenn
es
schon
dämmert
Convénceme
que
no
hace
falta
Überzeuge
mich,
dass
es
nicht
nötig
ist
Salir
corriendo
a
la
oficina
Ins
Büro
zu
rennen
Hoy
a
las
tantas
quiero
dormirme
Heute
um
diese
späte
Stunde
will
ich
einschlafen
Convénceme
que
no
hay
rutina
Überzeuge
mich,
dass
es
keine
Routine
gibt
Dime
que
la
luna
es
roja
Sag
mir,
dass
der
Mond
rot
ist
Que
sus
mejillas
son
de
queso
Dass
seine
Wangen
aus
Käse
sind
Y
que
venden
arcoíris
importados,
y
eso
es
cierto
Und
dass
sie
importierte
Regenbögen
verkaufen,
und
das
stimmt
Que
el
cielo
se
quedó
sin
agua
Dass
dem
Himmel
das
Wasser
ausging
Y
que
el
agua
se
mudó
al
desierto
Und
dass
das
Wasser
in
die
Wüste
zog
Dime,
mi
vida,
que
todo
esto
Sag
mir,
mein
Leben,
dass
all
dies
Termina
en
un
final
de
cuento
In
einem
Märchenende
endet
Convénceme
de
ser
feliz
Überzeuge
mich,
glücklich
zu
sein
Convénceme
Überzeuge
mich
Convénceme
de
no
morir
Überzeuge
mich,
nicht
zu
sterben
Convénceme
Überzeuge
mich
Que
no
es
igual
Dass
es
nicht
dasselbe
ist
Felicidad
y
plenitud
Glück
und
Erfüllung
Que
un
rato
entre
los
dos
Wie
ein
Moment
zwischen
uns
beiden
Que
una
vida
sin
tu
amor
Wie
ein
Leben
ohne
deine
Liebe
Meses
de
cinco
semanas
Monate
mit
fünf
Wochen
Y
años
de
cuatro
febreros
Und
Jahre
mit
vier
Februaren
Hacer
agostos
en
tu
piel
Sommerhitze
auf
deiner
Haut
erleben
Un
sábado
de
enero
An
einem
Samstag
im
Januar
Que
el
sueño
se
quedó
despierto
Dass
der
Traum
wach
blieb
Y
que
la
rosa
se
vistió
de
perla
Und
dass
die
Rose
sich
mit
Perlen
kleidete
Dime,
mi
vida,
que
todo
esto
Sag
mir,
mein
Leben,
dass
all
dies
Termina
en
un
final
de
cuento
In
einem
Märchenende
endet
Convénceme
de
ser
feliz
Überzeuge
mich,
glücklich
zu
sein
Convénceme
Überzeuge
mich
Convénceme
de
no
morir
Überzeuge
mich,
nicht
zu
sterben
Convénceme
Überzeuge
mich
Que
no
es
igual
Dass
es
nicht
dasselbe
ist
Felicidad
y
plenitud
Glück
und
Erfüllung
Que
un
rato
entre
los
dos
Wie
ein
Moment
zwischen
uns
beiden
Que
una
vida
sin
tu
amor
Wie
ein
Leben
ohne
deine
Liebe
Estar
sin
ti
Ohne
dich
zu
sein
Atado
con
cadenas
Mit
Ketten
gefesselt
Viviría
amando
en
esclavitud
Würde
ich
liebend
in
Sklaverei
leben
Convénceme
de
ser
feliz
Überzeuge
mich,
glücklich
zu
sein
Convénceme
Überzeuge
mich
Convénceme
de
no
morir
Überzeuge
mich,
nicht
zu
sterben
Convénceme
Überzeuge
mich
Que
no
es
igual
Dass
es
nicht
dasselbe
ist
Felicidad
y
plenitud
Glück
und
Erfüllung
Que
un
rato
entre
los
dos
Wie
ein
Moment
zwischen
uns
beiden
Que
una
vida
sin
tu
amor
Wie
ein
Leben
ohne
deine
Liebe
Convénceme
que
el
cielo
existe
Überzeuge
mich,
dass
der
Himmel
existiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Montaner, Hector Eduardo Reglero Montaner
Attention! Feel free to leave feedback.