Lyrics and translation ricardo Montaner - El Centro de la Tierra
El Centro de la Tierra
Центр Земли
No
entiendo
ese
temor
que
te
molesta
Я
не
понимаю
этого
страха,
который
тебя
беспокоит
Si
tienes
mas
amor
que
media
humanidad
Ведь
у
тебя
больше
любви,
чем
у
половины
человечества
Si
puedes
apagar
mi
incendio
soplandome
la
voz
Ведь
ты
можешь
погасить
мой
пожар,
выдыхая
мне
в
лицо.
Anoche
te
toque
en
camara
lenta.
Вчера
вечером
я
коснулся
тебя
в
замедленной
съемке.
No
entiendo
porque
frenas
tus
pasiones
Я
не
понимаю,
почему
ты
сдерживаешь
свои
страсти
Si
tienes
el
latido
a
punto
de
estallar
Ведь
твой
пульс
вот-вот
взорвется
Con
un
dedo
tapo
el
sol
mientras
tu
Одним
пальцем
я
закрываю
солнце,
пока
ты
Enciendes
la
luna
anoche
te
toque
como
a
ninguna.
Зажигаешь
луну,
вчера
вечером
я
коснулся
тебя
как
никого
другого.
Casi
alada
casi
heterea
el
centro
de
la
tierra
Почти
крылатая,
почти
неземная,
центр
земли
Casi
mia
casi
siempre
Почти
моя,
почти
всегда
Siempre
a
punto
de
tenerte,
no
le
temas
a
quererme
Всегда
на
грани
обладания
тобой,
не
бойся
любить
меня
Que
mi
amor
cambio
tu
suerte.
Ведь
моя
любовь
изменила
твою
судьбу.
No
entiendo
porqe
hierven
tus
tensiones
Я
не
понимаю,
почему
кипят
твои
напряжения
Si
tienes
en
mi
pecho
la
tranquilidad
Ведь
в
моей
груди
- твое
успокоение
Una
vida
en
solitario
poco
menos
que
un
calvario
Одинокая
жизнь
- разве
что
не
ад
Anoche
te
toque
sobre
el
tejado.
Вчера
я
касался
твоих
волос
на
крыше.
Casi
alada
casi
heterea
el
centro
de
la
tierra
Почти
крылатая,
почти
неземная,
центр
земли
Casi
mia
casi
siempre
Почти
моя,
почти
всегда
Siempre
a
punto
de
tenerte,
no
le
temas
a
quererme
Всегда
на
грани
обладания
тобой,
не
бойся
любить
меня
Que
mi
amor
cambio
tu
suerte.
Ведь
моя
любовь
изменила
твою
судьбу.
Casi
alada
casi
heterea
el
centro
de
la
tierra
Почти
крылатая,
почти
неземная,
центр
земли
Casi
mia
casi
siempre
Почти
моя,
почти
всегда
Siempre
a
punto
de
tenerte,
no
le
temas
a
quererme
Всегда
на
грани
обладания
тобой,
не
бойся
любить
меня
Que
mi
amor
cambio
tu
suerte.
Ведь
моя
любовь
изменила
твою
судьбу.
Siempre
a
punto
de
tenerte,
no
le
temas
a
quererme
Всегда
на
грани
обладания
тобой,
не
бойся
любить
меня
Que
mi
amor
cambio
tu
suerte.
Ведь
моя
любовь
изменила
твою
судьбу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Montaner, Hector Eduardo Reglero Montaner
Attention! Feel free to leave feedback.