Lyrics and translation ricardo Montaner - El Piano Nunca Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Piano Nunca Más
Пианино больше никогда
No
sé,
no
sé
qué
cosa
estés
pensando
Не
знаю,
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь
Después
de
anoche
После
прошлой
ночи
Renunciar
a
darnos
algo
Отказаться
дарить
друг
другу
что-то...
Total
ya
está,
ya
dije,
ya
dijiste
В
общем,
все,
я
уже
сказал,
ты
уже
сказала,
Que
no
iba
más
nomas
Что
между
нами
все
кончено
No
imagino
lo
que
sientes.
Не
представляю,
что
ты
чувствуешь.
Yo
te
pienso
y
presiento
Я
думаю
о
тебе
и
предчувствую,
Y
no
logro
ver
el
amor
del
otro
lado
И
не
могу
увидеть
любовь
с
другой
стороны
El
amor
del
otro
lado.
Любовь
с
другой
стороны.
No
me
perdono
a
mí
mismo
por
no
haberte
amado
Не
прощу
себе,
что
не
любил
тебя,
Y
por
no
haber
estado
allí
И
что
не
был
рядом.
Y
comprendo
que
ahora
tú
cambies
de
idea
И
понимаю,
что
теперь
ты
передумала,
Dejándome
infeliz
y
que
el
viejo
piano
no
suene
nunca
más.
Оставляя
меня
несчастным,
и
старое
пианино
больше
никогда
не
зазвучит.
Un
beso
nunca
más,
una
palabra,
una
sonrisa,
una
posibilidad
Поцелуй
больше
никогда,
ни
слова,
ни
улыбки,
ни
единой
возможности
El
piano
nunca
más,
un
beso
nunca
más,
una
caricia,
Пианино
больше
никогда,
поцелуй
больше
никогда,
ни
ласки,
Un
mimo
está
prohibido
desde
hoy.
Ни
нежности
— все
запрещено
с
сегодняшнего
дня.
Hoy
llueve
en
serio
y
el
tráfico
destruye
la
ciudad
Сегодня
идет
настоящий
ливень,
и
пробки
парализовали
город,
Y
yo
impaciente
А
я
весь
извелся,
Aunque
nadie
espera
ya,
nadie
espera
ya
Хотя
уже
никто
не
ждет,
никто
не
ждет
Te
juro
en
serio,
no
había
imaginado
este
final
Клянусь,
я
серьезно,
не
представлял
себе
такого
финала,
De
lluvia
y
viento,
de
llanto
y
mal
humor.
С
дождем
и
ветром,
со
слезами
и
плохим
настроением.
Yo
te
pienso
y
presiento
Я
думаю
о
тебе
и
предчувствую,
Y
no
logro
ver
el
amor
del
otro
lado
И
не
могу
увидеть
любовь
с
другой
стороны
El
amor
del
otro
lado
Любовь
с
другой
стороны.
No
me
perdono
a
mí
mismo
por
no
haberte
amado
Не
прощу
себе,
что
не
любил
тебя,
Y
por
no
haber
estado
allí
И
что
не
был
рядом.
Y
comprendo
que
ahora
tú
cambies
de
idea
И
понимаю,
что
теперь
ты
передумала,
Dejándome
infeliz
y
que
el
viejo
piano
no
suene
nunca
más.
Оставляя
меня
несчастным,
и
старое
пианино
больше
никогда
не
зазвучит.
Un
beso
nunca
más,
una
palabra,
una
sonrisa,
una
posibilidad
Поцелуй
больше
никогда,
ни
слова,
ни
улыбки,
ни
единой
возможности
El
piano
nunca
más,
y
un
beso
nunca
más,
una
caricia,
Пианино
больше
никогда,
и
поцелуй
больше
никогда,
ни
ласки,
Un
mimo
está
prohibido
desde
hoy.
Ни
нежности
— все
запрещено
с
сегодняшнего
дня.
El
piano
nunca
más
Пианино
больше
никогда
No
sé,
no
sé
qué
cosa
estés
pensando.
Не
знаю,
не
знаю,
о
чем
ты
думаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Montaner, Giorgio Vanni, Massimo Longhi, Massimiliano D'apollo
Attention! Feel free to leave feedback.