Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
madrugada
Im
Morgengrauen
Dejaste
un
universo
aquí
en
mi
cama
Hast
du
ein
Universum
hier
in
meinem
Bett
gelassen
Mi
cuarto
más
desierto
que
el
Sáhara
Mein
Zimmer,
leerer
als
die
Sahara
Tú
aroma
se
escapó
por
la
ventana
Dein
Duft
entkam
durch
das
Fenster
De
madrugada
Im
Morgengrauen
Te
busqué
tanto
qué
Ich
habe
dich
so
sehr
gesucht,
dass
Me
he
perdido
hasta
mi
mismo
Ich
mich
selbst
verloren
habe
Y
aunque
intente
estar
mejor
Und
obwohl
ich
versuche,
besser
dran
zu
sein
Me
dejaste
roto
Hast
du
mich
zerbrochen
zurückgelassen
La
madrugada
Das
Morgengrauen
Así
te
despediste,
así
como
si
nada
So
hast
du
dich
verabschiedet,
einfach
so,
als
ob
nichts
wäre
La
noche
que
te
fuiste
me
quedé
sin
madrugada
In
der
Nacht,
als
du
gingst,
blieb
ich
ohne
Morgengrauen
zurück
Te
desapareciste
así
como
si
nada
Du
bist
verschwunden,
einfach
so,
als
ob
nichts
wäre
Los
besos
que
me
diste
los
borró
Die
Küsse,
die
du
mir
gabst,
löschte
es
aus
La
madrugada
Das
Morgengrauen
La
madrugada
Das
Morgengrauen
La
madrugada
Das
Morgengrauen
La
madrugada
Das
Morgengrauen
Tú
sabias
bien
la
falta
que
me
harías
Du
wusstest
genau,
wie
sehr
du
mir
fehlen
würdest
Y
el
dolor
inmenso
si
tú
te
me
ibas
Und
der
immense
Schmerz,
wenn
du
von
mir
gehen
würdest
Pero
antes
de
irte
ya
tú
estabas
ida,
ida
Aber
bevor
du
gingst,
warst
du
schon
fort,
fort
Te
busqué
tanto
qué
Ich
habe
dich
so
sehr
gesucht,
dass
Me
he
perdido
hasta
mi
mismo
Ich
mich
selbst
verloren
habe
Y
aunque
intente
estar
mejor
Und
obwohl
ich
versuche,
besser
dran
zu
sein
Me
dejaste
roto
Hast
du
mich
zerbrochen
zurückgelassen
La
madrugada
Das
Morgengrauen
Así
te
despediste
así
como
si
nada
So
hast
du
dich
verabschiedet,
einfach
so,
als
ob
nichts
wäre
La
noche
que
te
fuiste
me
quedé
sin
madrugada
In
der
Nacht,
als
du
gingst,
blieb
ich
ohne
Morgengrauen
zurück
Te
desapareciste
así
como
si
nada
Du
bist
verschwunden,
einfach
so,
als
ob
nichts
wäre
Los
besos
que
me
diste
los
robó
Die
Küsse,
die
du
mir
gabst,
stahl
La
madrugada,
La
madrugada
Das
Morgengrauen,
Das
Morgengrauen
La
madrugada,
La
madrugada
Das
Morgengrauen,
Das
Morgengrauen
La
madrugada,
La
madrugada
Das
Morgengrauen,
Das
Morgengrauen
La
madrugada,
La
madrugada
Das
Morgengrauen,
Das
Morgengrauen
La
madrugada
Das
Morgengrauen
Así
te
despediste
así
como
si
nada
So
hast
du
dich
verabschiedet,
einfach
so,
als
ob
nichts
wäre
La
noche
que
te
fuiste
me
quedé
sin
madrugada
In
der
Nacht,
als
du
gingst,
blieb
ich
ohne
Morgengrauen
zurück
Te
desapareciste
así
como
si
nada
Du
bist
verschwunden,
einfach
so,
als
ob
nichts
wäre
Los
besos
que
me
diste
los
robó
Die
Küsse,
die
du
mir
gabst,
stahl
La
madrugada,
La
madrugada
Das
Morgengrauen,
Das
Morgengrauen
La
madrugada,
La
madrugada
Das
Morgengrauen,
Das
Morgengrauen
La
madrugada,
La
madrugada
Das
Morgengrauen,
Das
Morgengrauen
La
madrugada,
La
madrugada
Das
Morgengrauen,
Das
Morgengrauen
La
madrugada
Das
Morgengrauen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Leone, Yasmil Marrufo, Ricardo Montaner, Mauricio Reglero, Camilo Echeverry
Album
Montaner
date of release
24-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.