Lyrics and translation ricardo Montaner - No Me Hagas Daño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Hagas Daño
Не причиняй мне боль
No
me
hagas
daño
Не
причиняй
мне
боль,
Que
pa'
dañarme
no
hace
falta
tanto
Ведь
чтобы
сделать
больно,
не
нужно
многого.
No
me
hagas
daño
Не
причиняй
мне
боль,
Que
el
sufrimiento
se
hizo
a
mi
medida
Ведь
страдание
стало
мне
по
размеру.
No
me
hagas
daño
Не
причиняй
мне
боль,
No
discutamos,
no
gastes
saliva
Не
спорь,
не
трать
слова.
No
me
hagas
daño
(ahh)
Не
причиняй
мне
боль
(ах)
Quema
el
hielo,
quema
dentro
Растопи
лёд,
жжёт
внутри.
Dame
agua
pa'
este
sentimiento
Дай
мне
воды
для
этого
чувства.
No
me
hables
de
usted
que
no
nos
queda
tiempo
Не
говори
мне
"Вы",
у
нас
нет
времени.
Háblame
de
tú
y
escucha
este
lamentó
Говори
мне
"ты"
и
выслушай
этот
плач.
No
me
hagas
daño
Не
причиняй
мне
боль,
Con
tanta
herida
moriré
От
стольких
ран
я
умру.
No
me
hagas
daño
Не
причиняй
мне
боль,
Tanto
vacío
y
tanta
sed
Столько
пустоты
и
такая
жажда.
No
me
hagas
daño
Не
причиняй
мне
боль,
O
por
lo
menos
bésame
Или
хотя
бы
поцелуй
меня.
No
me
hagas
daño
Не
причиняй
мне
боль,
No
me
hagas
(No
me
hagas)
Не
причиняй
(не
причиняй)
No
me
hagas,
daño
Не
причиняй
мне
боль.
Tanto
madrugar
pa'
esperar
el
tren
Столько
ранних
подъёмов,
чтобы
ждать
поезд,
Tanto
madurar
pa'
portarme
bien
Столько
взросления,
чтобы
вести
себя
хорошо.
Demasiada
miel
para
ser
verdad
Слишком
много
мёда,
чтобы
быть
правдой.
Lo
ves,
lo
sé,
lo
ves
Ты
видишь,
я
знаю,
ты
видишь.
Parece
mentira
(eh!)
Кажется,
неправда
(эх!),
Que
ya
no
me
miras
(eh!)
Что
ты
больше
не
смотришь
на
меня
(эх!).
Parece
mentira
tanta
pesadilla
Кажется
неправдой,
этот
кошмар.
Parece
mentira
(eh!)
Кажется,
неправда
(эх!).
Quema
el
hielo,
quema
dentro
Растопи
лёд,
жжёт
внутри.
Dame
agua
pa'
este
sentimiento
Дай
мне
воды
для
этого
чувства.
No
me
hables
de
usted
que
no
nos
queda
tiempo
Не
говори
мне
"Вы",
у
нас
нет
времени.
Háblame
de
tú
y
escucha
este
lamentó
Говори
мне
"ты"
и
выслушай
этот
плач.
No
me
hagas
daño
Не
причиняй
мне
боль,
Con
tanta
herida
moriré
От
стольких
ран
я
умру.
No
me
hagas
daño
Не
причиняй
мне
боль,
Tanto
vacío
y
tanta
sed
Столько
пустоты
и
такая
жажда.
No
me
hagas
daño
Не
причиняй
мне
боль,
O
por
lo
menos
bésame
Или
хотя
бы
поцелуй
меня.
No
me
hagas
daño
Не
причиняй
мне
боль,
No
me
hagas
(No
me
hagas)
Не
причиняй
(не
причиняй)
No
me
hagas,
dañó
Не
причиняй
мне
боль.
No
me
hagas
daño
(ay)
Не
причиняй
мне
боль
(ай)
No
me
hagas
daño
Не
причиняй
мне
боль,
No
me
hagas
daño
(ay)
Не
причиняй
мне
боль
(ай)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Julca, Camilo Echeverri Correa, Aka Ricardo Montaner, David Eduardo Julca
Attention! Feel free to leave feedback.