Lyrics and translation ricardo Montaner - Pasa Todo (Passa Tutto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasa Todo (Passa Tutto)
Всё проходит (Passa Tutto)
No
hay
que
preocuparse
Не
нужно
беспокоиться
Ya
pasara
el
cansancio
Пройдёт
усталость
De
la
pena
que
hay
ahora
От
той
печали,
что
сейчас
Te
pasara
el
planeta...
Планета
для
тебя
пройдёт...
Se
ira
acabando
el
vino
Закончится
вино
Se
acabara
la
fiesta
Закончится
праздник
Estas
llegando
al
borde...
Ты
подходишь
к
краю...
Y
pasa
todo...
И
всё
проходит...
Se
pasan
los
rumores...
Проходят
слухи...
Se
cambian
los
amigos
Меняются
друзья
Se
irritan
los
humores...
Портится
настроение...
Se
pierden
las
costumbres
Теряются
привычки
De
acostumbrar
amarnos...
Привычки
любить
друг
друга...
Se
pasan
los
amores
Проходят
влюблённости
Se
pasa
todo.
Всё
проходит.
Se
pasara
la
espera
Пройдёт
ожидание
Te
llegara
pareja
al
Ты
найдёшь
себе
пару
к
Acabar
la
primavera
Концу
весны
Quizá
cuando
te
llegue
Возможно,
когда
ты
её
встретишь
No
sea
tan
hermoso.
Это
будет
не
так
прекрасно.
Habrás
estado
en
vano
Ты
будешь
напрасно
Calentando
motores...
Разогревать
моторы...
Como
podre,
como
podre
Как
смогу
я,
как
смогу
я,
Dar
paso
firme
si
camino
Сделать
твёрдый
шаг,
если
иду
Si
no
te
tengo
el
corazón
Если
тебя
у
меня
нет,
сердце
Casi
no
late
Почти
не
бьётся
Con
pálpitos
normales
Нормальными
толчками.
Como
podre,
como
podre
Как
смогу
я,
как
смогу
я,
Yo
no
se
como
Я
не
знаю,
как,
Si
siento
un
muro
que
Если
чувствую
стену,
которая
Se
opone
a
que
yo
te
ame
Мешает
мне
любить
тебя,
Si
mi
universo,
si
mi
Если
моя
вселенная,
если
моя
Estrella
más
brillante,
Самая
яркая
звезда,
Se
oculta
en
el
poniente
Скрывается
на
закате.
A
veces
pasa
todo.
Иногда
всё
проходит.
Se
pasa
el
poco
tiempo
Проходит
то
немногое
время,
Que
tienes
para
darle
Которое
у
тебя
есть,
чтобы
уделить
его
A
las
cosas
más
sencillas
Самым
простым
вещам.
Luego
no
te
lamentes
Потом
не
жалуйся,
Después
si
no
las
tienes
Если
у
тебя
их
не
будет,
Si
el
tiempo
es
inclemente
Если
время
неумолимо.
Se
pasa
todo.
Всё
проходит.
Derribaras
a
alguno
Ты
кого-то
разрушишь,
O
habrá
quien
te
derribe
Или
кто-то
разрушит
тебя,
Con
tal
de
hacerse
un
futuro
Чтобы
обеспечить
себе
будущее.
Y
a
ti
que
te
interesa
А
тебе
какое
дело,
Sin
ella
no
hay
historia
Без
неё
нет
истории,
Y
el
mundo
nos
estorba...
И
мир
нам
мешает...
Como
podre,
como
podre
Как
смогу
я,
как
смогу
я,
Dar
paso
firme
si
camino
Сделать
твёрдый
шаг,
если
иду
Si
no
te
tengo
el
corazón
Если
тебя
у
меня
нет,
сердце
Casi
no
late
Почти
не
бьётся
Con
pálpitos
normales
Нормальными
толчками.
Como
podre,
como
podre
Как
смогу
я,
как
смогу
я,
Yo
no
se
como
Я
не
знаю,
как,
Si
hay
un
muro
que
se
opone
Если
есть
стена,
которая
мешает
A
que
yo
te
ame...
Мне
любить
тебя...
Si
mi
universo,
Если
моя
вселенная,
Si
mi
estrella
mas
brillante
Если
моя
самая
яркая
звезда
Se
oculta
en
el
poniente...
Скрывается
на
закате...
Como
podre,
como
podre
Как
смогу
я,
как
смогу
я,
Dar
paso
firme
si
camino
Сделать
твёрдый
шаг,
если
иду
Si
no
te
tengo
el
corazón
Если
тебя
у
меня
нет,
сердце
Casi
no
late
Почти
не
бьётся
Pálpitos
normales...
Нормальными
толчками...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Montaner, Luigi Salerno, Danilo Amerio, Giorgio Faletti
Attention! Feel free to leave feedback.